Paroles et traduction Pawbeats feat. Paluch - Na Miarę feat. Paluch
Na Miarę feat. Paluch
По мерке feat. Paluch
Kiedyś
do
szczęście
wystarczyły
tylko
korki
Romario
Когда-то
для
счастья
хватало
лишь
бутс
Romario,
Zycie
w
częściach,
Te-tris,
Luigi
i
Mario
Жизнь
по
частям,
Tetris,
Luigi
и
Mario.
Bez
ciśnienia
na
szarzaki,
Hiltony
czy
Marriott
Без
давления
на
серые
будни,
Hilton'ы
или
Marriott,
Wszystko
mierzone
inną
miarą
Всё
мерилось
другим
масштабом,
Ziomek
– mielone
i
namiot
Друг
– котлета
и
палатка.
Rodzice
w
natłoku
spraw
chcieli
dać
nam
lepszy
start
Родители
в
суете
дел
хотели
дать
нам
лучший
старт,
W
szare
życie
na
podwórkach
wtoczyć
trochę
barw
В
серую
жизнь
на
задворках
добавить
немного
красок.
Dzisiaj
kolor
szary
dla
gówniarzy
to
jest
Sasha
Grey
Сегодня
серый
цвет
для
ребятни
– это
Sasha
Grey,
Mają
legginsy
z
Zary,
na
szkolnym
korytarzu
fejm
У
них
леггинсы
из
Zara,
в
школьном
коридоре
слава.
Dotykowe
ekrany
które
marają
cały
dzień
Сенсорные
экраны,
о
которых
мечтают
весь
день,
Wszystko
na
opuszkach
palców
nie
wywołują
zdjęć
Всё
на
кончиках
пальцев,
не
проявляют
фото.
Ginie
treść,
może
zginęła
już
dawno?
Пропадает
суть,
может,
пропала
уже
давно?
Życie
uszyte
na
miarę,
lecz
nie
zawsze
trzyma
fason
Жизнь
сшита
по
мерке,
но
не
всегда
держит
фасон.
Forma,
jak
perfekcyjne
gimnazjalne
grzywki
Форма,
как
идеальные
чёлки
гимназисток,
Dupy
klną
jak
kurwy,
typy
to
zniewieściałe
cipki
Девчонки
матерятся
как
сапожники,
парни
– женоподобные
тряпки.
Nie
wiem
kto
jest
życia
krawcem
Не
знаю,
кто
портной
этой
жизни,
Nie
ma
w
łapie
fachu
Нет
у
него
мастерства,
Żył
używa
jako
nitek
Жилы
использует
как
нитки,
Kłuje
szpilkami
dla
żartu
Колет
иголками
ради
шутки.
Nie
zawsze
to
do
czego
dążysz
Не
всегда
то,
к
чему
стремишься,
Jest
właściwym
celem
Является
истинной
целью,
Po
jego
osiągnięciu
okazuje
się
złudzeniem
После
её
достижения
оказывается
иллюзией.
Radość
z
małych
rzeczy
Радость
от
мелочей
I
uśmiechy
codzienne
И
улыбки
ежедневные,
Życie
może
być
proste
Жизнь
может
быть
простой,
Choć
tak
rzadko
bywa
piękne
Хотя
так
редко
бывает
прекрасной.
Choć
tak
rzadko
bywa
piękne
Хотя
так
редко
бывает
прекрасной.
Zapierdalasz
jak
szalony
Вкалываешь
как
сумасшедший,
Wszyscy
dzisiaj
gonią
postęp
Все
сегодня
гонятся
за
прогрессом,
Nagrzani
na
sukces
Нагретые
на
успех,
Jakby
mózgi
włożyli
w
toster
Словно
мозги
засунули
в
тостер.
Sam
się
na
tym
łapię
Сам
себя
на
этом
ловлю,
Pogubić
się
to
proste
Запутаться
– это
просто.
Jaki
cel,
jakim
kosztem
Какая
цель,
какой
ценой,
Nie
znam
psychiki,
protest
Не
знаю,
моя
психика
протестует.
Jak
Włodi
robię
protest
Как
Włodi,
устраиваю
протест,
Koryguje
błędy
Исправляю
ошибки,
Tak
by
za
parę
wiosen
mieć
więcej
niż
w
bani
mętlik
Чтобы
через
пару
лет
иметь
в
голове
что-то
большее,
чем
сумбур.
Świat
wisi
na
pętli
Мир
висит
на
петле,
Nie
mówię
tu
o
loopach
Я
не
говорю
о
музыкальных
лупах.
Idziesz
przez
piękne
życie
ale
w
za
małych
butach
Идёшь
по
прекрасной
жизни,
но
в
слишком
тесных
ботинках.
Od
zawsze
o
coś
walczysz:
pieniądz,
dom
i
praca
Всегда
за
что-то
борешься:
деньги,
дом
и
работа,
Może
już
wystarczy,
tracisz
najlepsze
lata
Может,
уже
хватит,
теряешь
лучшие
годы.
A
żaden
dzień
nie
wraca,
ziomek
niema
bata
А
ни
один
день
не
возвращается,
подруга,
нет
кнута,
Ziomek
połowa
za
nami
Подруга,
половина
позади,
Pęka
trzecia
dekada
Трещит
по
швам
третья
декада.
Dopasowane
życie,
jak
od
Boss'a
garniak
Жизнь
по
мерке,
как
костюм
от
Boss,
Na
co
dzień
niewygodne
На
каждый
день
неудобный,
Opcja
okazjonalna
Вариант
для
особых
случаев.
Znowu
dzień
po
dniu
wygląda,
jak
dnia
wczorajszego
kopia
Снова
день
за
днём
выглядит,
как
копия
вчерашнего,
Życie
skrojone
na
miarę,
bracie
uwierz
– to
utopia!
Жизнь,
скроенная
по
мерке,
поверь,
дорогая,
– это
утопия!
Nie
zawsze
to
do
czego
dążysz
Не
всегда
то,
к
чему
стремишься,
Jest
właściwym
celem
Является
истинной
целью,
Po
jego
osiągnięciu
okazuje
się
złudzeniem
После
её
достижения
оказывается
иллюзией.
Radość
z
małych
rzeczy
Радость
от
мелочей
I
uśmiech
codzienne
И
улыбка
ежедневная,
Życie
może
być
proste
Жизнь
может
быть
простой,
Choć
tak
rzadko
bywa
piękne
Хотя
так
редко
бывает
прекрасной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pawbeats
Album
Utopia
date de sortie
12-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.