Paroles et traduction Pawbeats feat. VNM, Masia - Monotonia
Zima
nie
jest
cool
i
Зима
не
радует,
и
W
nią
się
winem
grzeje
Я
греюсь
в
ней
вином.
Jego
szczep
coś
między
Hiszpanią,
Francją
Его
сорт
где-то
между
Испанией
и
Францией,
Jak
Pireneje
Как
Пиренеи.
Zawsze
tak
na
tarasie
patrzę
jak
ten
śnieg
mieni
się
blaskiem
gwiazd
Всегда
так
на
террасе
смотрю,
как
снег
мерцает
в
свете
звезд.
W
akompaniamencie
klaksonów
zasnę
tam
Под
аккомпанемент
клаксонов
я
там
засну
Na
piętrze
jedenastym
На
одиннадцатом
этаже.
Zima
zmienia
stan
umysł
jak
rozdwojenie
jaźni
Зима
меняет
состояние
ума,
как
раздвоение
личности.
Przyjdzie
wiosna
to
zmienię
własne
Когда
придет
весна,
я
изменю
свое,
Jak
oczaruje
plenerem
lato
Как
очарует
меня
летний
пейзаж.
Oceanicznych
akwenów
amator
Любитель
океанских
просторов,
I
nie
wiem
kiedy
to
stałem
się
meteopatą
И
не
знаю,
когда
я
стал
метеозависимым.
Gdy
śnieg
za
oknem
Когда
за
окном
снег,
Zawsze
lepie
sentencje
Я
всегда
строчу
изречения,
Jakbym
był
w
liceum
Как
будто
я
в
лицее.
Mam
do
tych
szesnastek
większe
tendencje
У
меня
больше
склонность
к
этим
шестнадцатистрочным
стихам,
Za
to
z
roku
na
roku
jeszcze
większą
mam
pensję
Но
из
года
в
год
у
меня
все
больше
зарплата.
Może
za
to
do
zimy
Может
быть,
поэтому
к
зиме
Zmienić
powinienem
podejście
Мне
следует
изменить
подход,
Gdy
moja
kumpela
w
szpitalu
leży
Когда
моя
подруга
лежит
в
больнице.
Ja
nie
płacze
bo,
już
niebawem
Я
не
плачу,
потому
что
скоро
Tu
wróci
do
nas
Она
вернется
к
нам,
Jak
przeprowadzą
operację
tą
Как
только
проведут
эту
операцию.
Będzie
dobrze,
ale
Все
будет
хорошо,
но
Myślę
o
niej
i
tak
codziennie,
Я
думаю
о
ней
так
каждый
день,
Bo
czasem
to
same
myśli
tu
sprawią,
że
będzie
lepiej
nam,
placebo
Потому
что
иногда
одни
только
мысли
могут
сделать
нам
лучше,
плацебо.
Ta
monotonia
już
tak
trwa
kolejny
wieczór
Эта
монотонность
длится
уже
kolejny
wieczór
Pusty
pokój
w
czterech
ścianach
sama
jestem
Пустая
комната
в
четырех
стенах,
я
одна.
Nie
powiedziała
że
ten
stan
daje
mi
spokój
Не
сказала,
что
это
состояние
дает
мне
покой.
Czwarta
pora
roku,
druga
ja
Четвертое
время
года,
вторая
я.
Niech
nie
zostanie
tak
Пусть
это
не
останется
так.
Wiem
wszystko
o
tym
chłodzie
Я
знаю
все
об
этом
холоде,
On
spina
mi
mięśnie,
tworzy
kry
na
wodzie
Он
напрягает
мои
мышцы,
создает
лед
на
воде.
Zostawia
na
lodzie,
światła
złodziej
Оставляет
на
льду,
вор
света.
Pochodzę
z
gór,
znam
melancholię
ukrytą
w
mrozie
Я
родом
из
гор,
я
знаю
меланхолию,
скрытую
в
морозе.
Nad
ranem
przyjdzie
odwilż,
rozkwitną
kwiaty
za
oknami
Под
утро
придет
оттепель,
за
окнами
расцветут
цветы.
Byliśmy
tak
słońca
głodni,
to
już
za
nami
Мы
так
жаждали
солнца,
это
уже
позади.
Nad
ranem
przyjdzie
odwilż,
obudzi
ludzi
za
oknami
Под
утро
придет
оттепель,
разбудит
людей
за
окнами.
Byliśmy
tak
szczęścia
głodni,
to
już
za
nami
Мы
так
жаждали
счастья,
это
уже
позади.
Ta
monotonia
już
tak
trwa
kolejny
wieczór
Эта
монотонность
длится
уже
kolejny
wieczór
Pusty
pokój
w
czterech
ścianach
sama
jestem
Пустая
комната
в
четырех
стенах,
я
одна.
Nie
powiedziała
że
ten
stan
daje
mi
spokój
Не
сказала,
что
это
состояние
дает
мне
покой.
Czwarta
pora
roku,
druga
ja
Четвертое
время
года,
вторая
я.
Niech
nie
zostanie
tak
Пусть
это
не
останется
так.
Kiedyś
za
dzieciaka,
przed
szóstą
rano
z
chaty
Когда-то
в
детстве,
до
шести
утра
из
дома
Wychodziłem
na
mróz
i
szedłem
z
lampionem
tam
na
roraty
Выходил
на
мороз
и
шел
с
фонариком
на
рождественские
богослужения.
Parę
lat
po
tym
w
taki
sam
mróz
na
automaty
Через
несколько
лет
после
этого
в
такой
же
мороз
на
игровые
автоматы.
A
dziś?
Dziś
już
tylko
do
taksówki
czy
bankomatu
А
сегодня?
Сегодня
только
до
такси
или
банкомата.
Więc
pójdę
dziś
na
spacer,
gdzieś
koło
mnie
Поэтому
пойду
сегодня
на
прогулку,
где-то
рядом
со
мной,
By
w
blasku
latarni
zabić
mrozu
monotonię
Чтобы
в
свете
фонарей
убить
морозную
монотонность.
Myśli
cofam
o
trzy
prawie
dekady
i
w
nich
pięknie
tonę
Мысли
возвращаются
на
почти
три
десятилетия
назад,
и
я
прекрасно
в
них
тону.
A
płatki
śniegu
spadając
mi
na
poliki
zmieniają
się
w
krople
А
снежинки,
падая
мне
на
щеки,
превращаются
в
капли.
I
dobrze
że
nie
są
słone
И
хорошо,
что
они
не
соленые.
Ta
Monotonia
już
tak
trwa
kolejny
wieczór
Эта
Монотонность
длится
уже
kolejny
wieczór
Pusty
pokój
w
czterech
ścianach
sama
jestem
Пустая
комната
в
четырех
стенах,
я
одна.
Nie
powiedziała
że
ten
stan
daje
mi
spokój
Не
сказала,
что
это
состояние
дает
мне
покой.
Czwarta
pora
roku,
druga
ja
Четвертое
время
года,
вторая
я.
Niech
nie
zostanie
tak
Пусть
это
не
останется
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomasz Lewandowski, Marcin Pawlowski, Maria Zatorska
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.