Paroles et traduction Paxofon - Gas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lliure
com
el
vent,
ràpid
com
el
llamp
Free
as
the
wind,
fast
as
lightning
Volo
per
sinuosos
i
bells
camins
d'asfalt
I
fly
along
winding
and
beautiful
asphalt
roads
Per
entre
prats,
pins
i
alzines,
de
la
Selva
a
l'Empordà
Through
meadows,
pines
and
Holm
oaks,
from
the
Selva
to
the
Empordà
Per
congostos
i
pastures,
des
dels
turons
fins
el
pla
Through
ravines
and
pastures,
from
the
hills
to
the
plain
Incomprès
o
temerari,
ballo
un
vals
a
quatre
temps
Misunderstood
or
reckless,
I
dance
a
waltz
in
four-time
M'aferro
a
les
seves
corbes,
ves
que
pensarà
la
gent
I
hold
onto
its
curves,
who
cares
what
people
will
think
Jo
només
vull
córrer
lliure,
sense
donar
explicacions
I
just
want
to
run
free,
without
giving
explanations
Per
sentir
l'adrenalina
quan
el
límit
sols
soc
jo
To
feel
the
adrenaline
when
the
only
limit
is
me
Quatre
gotes,
com
enceren
el
camí
Four
drops,
how
they
wax
the
way
Que
salvatge
es
el
trajecte
si
no
vaig
fi
How
wild
is
the
journey
if
I
don't
go
steady
L'olor
de
terra
mullada,
sentir
el
vent
a
la
cara
The
smell
of
wet
earth,
feeling
the
wind
in
your
face
Pneumatic,
frens
i
benzina
i
aromes
de
llibertat
Tire,
brakes
and
gasoline
and
scents
of
freedom
Al
galop
salvatge
entre
boscos
juganers
At
a
wild
gallop
through
playful
forests
Manegant
amb
equilibri
com
cabrit
pel
pedreguer
Steering
with
balance
like
a
kid
on
a
rocky
path
Incomprès
o
temerari,
ballo
un
vals
a
quatre
temps
Misunderstood
or
reckless,
I
dance
a
waltz
in
four-time
M'aferro
a
les
seves
corbes,
ves
que
pensarà
la
gent
I
hold
onto
its
curves,
who
cares
what
people
will
think
Jo
només
vull
córrer
lliure,
sense
donar
explicacions
I
just
want
to
run
free,
without
giving
explanations
Per
sentir
l'adrenalina
quan
el
límit
sols
soc
jo
To
feel
the
adrenaline
when
the
only
limit
is
me
Quin
plaer
és
fer
el
camí
si
es
tot
per
mi
What
a
pleasure
it
is
to
make
the
road
if
it's
all
for
me
Anar
al
ritme
del
ramat
és
avorrit
Going
at
the
rhythm
of
the
herd
is
boring
Quatre
gotes,
com
enceren
el
camí
Four
drops,
how
they
wax
the
way
Que
salvatge
es
el
trajecte
si
no
vaig
fi
How
wild
is
the
journey
if
I
don't
go
steady
Quin
plaer
és
fer
el
camí
si
es
tot
per
mi
What
a
pleasure
it
is
to
make
the
road
if
it's
all
for
me
Anar
al
ritme
del
ramat
és
avorrit
Going
at
the
rhythm
of
the
herd
is
boring
Anar
al
ritme
del
ramat?
Que
avorrit!
Going
at
the
rhythm
of
the
herd?
How
boring!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernest Parro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.