Paroles et traduction Pay Day - Victim
It′s
Pay
Day
Сегодня
день
зарплаты
And
I
never
fell
victim
to
the
streets
(To
the
streets)
И
я
никогда
не
становился
жертвой
улиц
(улиц).
And
just
for
that
my
loved
ones
should
be
hella'
proud
of
me
(Uh
huh,
uh
huh)
И
только
за
это
мои
близкие
должны
чертовски
гордиться
мной
(ага,
ага).
If
I′m
broke
I
can't
sleep
peacefully
that
shit
gone'
bother
me
Если
я
разорен,
то
не
могу
спать
спокойно,
это
дерьмо
меня
беспокоит.
Cause
we
ain′t
letting
nothing
stopping
us
not
even
poverty
(Nah)
Потому
что
мы
не
позволим
ничему
остановить
нас,
даже
бедности
(не-А).
And
I
never
fell
victim
to
the
streets
(To
the
streets)
И
я
никогда
не
становился
жертвой
улиц
(улиц).
And
just
for
that
my
loved
ones
should
be
hella′
proud
of
me
(Uh
huh,
uh
huh)
И
только
за
это
мои
близкие
должны
чертовски
гордиться
мной
(ага,
ага).
If
I'm
broke
I
can′t
sleep
peacefully
that
shit
gone'
bother
me
Если
я
разорен,
то
не
могу
спать
спокойно,
это
дерьмо
меня
беспокоит.
Cause
we
ain′t
letting
nothing
stopping
us
not
even
poverty
(Nah)
Потому
что
мы
не
позволим
ничему
остановить
нас,
даже
бедности
(не-А).
If
no
money
in
my
pocket
nah
I
can't
sleep
with
peace
(Sleep
with
peace)
Если
в
моем
кармане
нет
денег,
нет,
я
не
могу
спать
с
миром
(спать
с
миром).
I
made
it
out
the
hood
I
feel
I
finessed
the
streets
(Finessed
the
streets)
Я
выбрался
из
гетто,
я
чувствую,
что
овладел
улицами
(овладел
улицами).
And
this
rap
shit
′Call
of
Duty'
by
the
way
I
kill
these
beats
И
это
рэп-дерьмо
"Call
of
Duty",
кстати,
я
убиваю
эти
биты.
I
run
up
twenties,
fifties,
hundreds
wait
somebody
get
my
cleats
(Get
my
cleats)
Я
бегу
вверх
по
двадцаткам,
пятидесяткам,
сотням,
подождите,
кто-нибудь,
возьмите
мои
бутсы
(возьмите
мои
бутсы).
I'm
too
blessed
and
I
ain′t
have
to
double
sneeze
(Uh
uh)
Я
слишком
счастлива,
и
мне
не
нужно
дважды
чихать
(а-а-а).
Come
from
a
place
where
they
don′t
make
it
out
with
ease
Родом
оттуда,
откуда
им
нелегко
выбраться.
I
ain't
complaining
I′m
maintaining,
life
ain't
never
been
a
breeze
Я
не
жалуюсь,
я
поддерживаю,
жизнь
никогда
не
была
легким
ветерком.
But
I
ain′t
finna'
do
no
shit
for
you
Но
я
не
собираюсь
ничего
для
тебя
делать.
You
wouldn′t
even
do
for
me
(Wouldn't
do
for
me)
Ты
бы
даже
не
сделал
этого
для
меня
(не
сделал
бы
этого
для
меня).
Don't
be
facetious,
take
my
kindness
for
a
weakness
(For
a
weakness)
Не
шути,
прими
мою
доброту
за
слабость
(за
слабость).
If
we
fallout
hope
you
don′t
ever
tell
my
secrets
Если
мы
поссоримся,
надеюсь,
ты
никогда
не
выдашь
моих
секретов.
Chase
a
bag,
get
a
bag
Гоняйся
за
сумкой,
получи
сумку.
Then
repeat
it
that′s
the
sequence
Затем
повторите
эту
последовательность.
Let
some
paper
come
between
us
fuck
it
you
can
gone'
and
keep
it
Пусть
какая-нибудь
бумага
встанет
между
нами,
к
черту
все,
ты
можешь
уйти
и
оставить
ее
себе.
Ohhh,
life
ain′t
fair
О-о-о,
Жизнь
несправедлива
And
real
is
rare
А
настоящее-редкость.
Got
a
four
floor
crib
if
you
wanna'
take
it
there
У
меня
есть
четырехэтажная
кроватка,
если
ты
хочешь
взять
ее
туда.
Got
off
my
ass,
got
to
the
cash
I
gotta
get
what′s
meant
for
me
Слезла
с
моей
задницы,
добралась
до
денег,
я
должна
получить
то,
что
мне
предназначено.
I
used
my
head
to
get
ahead
and
kept
my
heart
up
out
the
streets
Я
использовал
свою
голову,
чтобы
идти
вперед,
и
держал
свое
сердце
на
улице.
So
I
never
fell
victim
to
the
streets
(To
the
streets)
Так
что
я
никогда
не
становился
жертвой
улиц
(улиц).
And
just
for
that
my
loved
ones
should
be
hella'
proud
of
me
(Uh
huh,
uh
huh)
И
только
за
это
мои
близкие
должны
чертовски
гордиться
мной
(ага,
ага).
If
I′m
broke
I
can't
sleep
peacefully
that
shit
gone'
bother
me
Если
я
разорен,
то
не
могу
спать
спокойно,
это
дерьмо
меня
беспокоит.
Cause
we
ain′t
letting
nothing
stopping
us
not
even
poverty
(Nah)
Потому
что
мы
не
позволим
ничему
остановить
нас,
даже
бедности
(нет).
And
I
never
fell
victim
to
the
streets
(To
the
streets)
И
я
никогда
не
становился
жертвой
улиц
(улиц).
And
just
for
that
my
loved
ones
should
be
hella′
proud
of
me
(Uh
huh,
uh
huh)
И
только
за
это
мои
близкие
должны
чертовски
гордиться
мной
(ага,
ага).
If
I'm
broke
I
can′t
sleep
peacefully
that
shit
gone'
bother
me
Если
я
разорен,
то
не
могу
спать
спокойно,
это
дерьмо
меня
беспокоит.
Cause
we
ain′t
letting
nothing
stopping
us
not
even
poverty
(Nah)
Потому
что
мы
не
позволим
ничему
остановить
нас,
даже
бедности
(нет).
I
wasn't
born
rich
that
ain′t
my
fault
(That's
by
default)
Я
не
родился
богатым,
это
не
моя
вина
(это
по
умолчанию).
But
if
I
die
a
broke
man
then
I
fucking
lost
(I
fucking
lost)
Но
если
я
умру
нищим,
то
я,
блядь,
проиграл
(я,
блядь,
проиграл).
I
never
been
the
type
to
call
a
nigga
boss
(A
nigga
boss)
Я
никогда
не
был
из
тех,
кто
называет
ниггера
боссом
(ниггер
босс).
Trynna'
Muhammad
Ali
pose
in
front
of
vaults
(In
front
of
vaults)
Trynna
' Muhammad
Ali
pose
in
front
of
vaults
(In
front
of
vaults)
We
grew
up
on
that
"EBT"
ain′t
let
surroundings
get
to
me
(Uh
uh)
Мы
выросли
на
этом
"ЭБТ"
и
не
позволяли
окружению
добраться
до
меня
(Э-э-э).
It′s
so
many
things
in
life
I
never
thought
I'd
get
to
see
В
жизни
столько
всего,
чего
я
никогда
не
думал
увидеть.
And
a
young
nigga
cold
cause
at
times
ain′t
have
no
heat
И
молодому
ниггеру
холодно
потому
что
временами
у
него
нет
тепла
I
came
from
wearing
the
same
clothes
could
only
wash
them
once
a
week
Я
родом
из
того
что
ношу
одну
и
ту
же
одежду
и
могу
стирать
ее
только
раз
в
неделю
Fast
money
in
the
streets
was
always
a
temptation
Быстрые
деньги
на
улицах
всегда
были
соблазном.
But
I
had
to
stay
resilient
knew
my
brain
would
take
me
places
Но
я
должен
был
оставаться
стойким,
зная,
что
мой
мозг
возьмет
меня
с
собой.
And
I
been
through
a
lot,
aggression
and
aggravation
И
я
прошел
через
многое,
агрессию
и
раздражение.
Ever
since
they
killed
my
homies
dreamed
of
better
situations
С
тех
пор
как
они
убили
моих
корешей,
я
мечтал
о
лучших
ситуациях.
Ohhh,
life
ain't
fair
О-о-о,
Жизнь
несправедлива
But
I
never
played
victim
Но
я
никогда
не
играл
роль
жертвы.
Never
wanna′
be
another
number
lost
up
in
the
system
Никогда
не
хочу
быть
еще
одним
номером,
потерянным
в
системе.
Seen
my
whole
life
staring
down
the
barrel
of
that
pistol
Я
видел
всю
свою
жизнь,
когда
смотрел
в
дуло
этого
пистолета.
Appear
okay
and
that's
okay
scars
on
my
heart
and
on
my
mental
Все
в
порядке,
и
это
нормально,
шрамы
на
моем
сердце
и
на
моей
психике.
But
I
never
fell
victim
to
the
streets
(To
the
streets)
Но
я
никогда
не
становился
жертвой
улиц
(улиц).
And
just
for
that
my
loved
ones
should
be
hella′
proud
of
me
(Uh
huh,
uh
huh)
И
только
за
это
мои
близкие
должны
чертовски
гордиться
мной
(ага,
ага).
If
I'm
broke
I
can't
sleep
peacefully
that
shit
gone′
bother
me
Если
я
разорен,
то
не
могу
спать
спокойно,
это
дерьмо
меня
беспокоит.
Cause
we
ain′t
letting
nothing
stopping
us
not
even
poverty
(Nah)
Потому
что
мы
не
позволим
ничему
остановить
нас,
даже
бедности
(нет).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dayton Payeton
Album
Victim
date de sortie
17-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.