Paroles et traduction Paya - Belakhare
بله
بچه
باس
بدونی
بمبه
بارم
Yeah,
kid,
you
should
know,
I'm
a
bomb,
I'm
loaded
فردایِ
ایرانم
میشه
گربه
بام
ببر
Tomorrow's
Iran
will
be
a
tiger
on
the
roof
این
که
برام
شاخ
شی،
جوکه
یا
طنز؟
Is
you
acting
up
for
me
a
joke
or
satire?
اونی
که
شاخ
شد
الان
مُرد،
جنازه
است
The
one
who
acted
up
is
now
dead,
a
corpse
اصلا
میذاریم
که
باشه
دست
تو
عدالت
Let's
even
say
that
justice
is
in
your
hands
خودت
داور،
کن
قضاوت،
دو
سه
تا
خط
Be
the
judge
yourself,
make
a
judgment,
two
or
three
lines
جمله
با
وزن،
توف
شه
لا
ضرب
Sentences
with
weight,
your
cough
is
useless
دوزت
باش
رد
شده
راحت
Your
dose
has
passed
easily
تو
آسمونم
هنوز
پر
ستاره
است
The
sky
is
still
full
of
stars
رسیدن
به
آرزوم
شده
عادت
Reaching
my
dream
has
become
a
habit
آره
داره
چون
که
بام
فرق
کلِ
عالم
Yes,
it's
because
my
roof
is
different
from
the
whole
world
این
کونیا
خیلی
خیلی
ازم
عقده
دارن
These
assholes
are
very,
very
jealous
of
me
کوص
خار
رپ
The
dick
of
rap
شد
جناس
(یک
آرایه
ادبی)
خز
became
a
cliché
(a
literary
device)
من
روی
تک
تک
این
مغزا
موج
انداختم
I
made
waves
on
every
single
one
of
these
brains
من
رو
مغزا
موج
انداختم
I
made
waves
on
brains
من
رو
ابرام
چون
وجداناً
I'm
on
my
clouds
because
honestly
من
میرم
خیلی
چون
که
راحت
I
go
a
lot
because
it's
easy
با
عشق
تو
دلِ
مشکلاتم
With
love
in
the
heart
of
my
problems
من
با
رپ
می
کَنَم
قِلِفتی
پوست
I
skin
the
lock
with
rap
من
بات
حرف
زدم،
طلسم
نی
توش
I
talked
to
you,
there's
no
magic
in
it
من
واقعاً
میزنم
با
عشق
شیرجه
I
really
dive
with
love
تویِ
دلِ
زندگی
به
ویژه
Into
the
heart
of
life,
especially
میگین
خدایین
خدایی
You
say
you
are
gods,
divine
میگم
استغفرالله
کو
بنده
هاتون
ها؟
I
say
God
forbid,
where
are
your
servants?
من
حتی
بیت
نکوبه
روش
می
کوبم
I
even
beat
on
an
unbeaten
beat
نرم،
کوبنده،
آروم،
تانک
سوارم
انگاری
Soft,
pounding,
calm,
I'm
like
a
tank
rider
توپ
بیس
بت
میگه
کِی
رولو
کن
شلیک
The
baseball
bat
says
who
to
roll
up
and
shoot
داشی
فرماندارم
انگاری
Brother,
I'm
like
a
governor
بفرما
دارم
یک
کاری
Here
you
go,
I
have
a
job
for
you
یادته
سم
که
لاش
نی
تکراری
Remember
the
poison
whose
corpse
is
not
repetitive
هم
همرامه
همواره
هم
راهِ
هموار
It's
with
me,
always
with
me,
a
companion
که
راحت
برم
راه
So
I
can
go
easily
هم
رامه
هم
رامم
هم
هاره
بد
خاص
It's
both
my
path
and
my
ramp,
it's
both
wild
and
really
special
اشعارش،
افکارش
هم
باهاشن
Its
poems,
its
thoughts
are
with
them
تا
که
حواسش
پنج
تاش
به
رپ
باشه
جمع
So
that
his
five
senses
are
focused
on
rap
لش
واسه
لحنمه
من
I'm
loose
because
of
my
tone
کاملا
حاضرم
واسه
ی
خلق
هر
آن
I'm
completely
ready
for
creation
every
moment
میگن
بد
می
کشم
از
بس
من
سم
They
say
I
smoke
badly
because
I'm
poison
می
خواد
در
بره
بدنم
از
مغزم
It
wants
to
get
out
of
my
body,
out
of
my
brain
مثه
چی؟
مثه
مصرفم
از
دستم
Like
what?
Like
my
consumption
from
my
hand
نگاه
نمی
خوره
گره
هیچ
وقت
روحم
باتون
در
اصل
It
doesn't
look
like
my
soul
is
ever
tied
to
you,
actually
شما
زمینیا
نمی
دونین
رو
ابراتون
قلعه
است
You
earthlings
don't
know
that
there's
a
castle
on
your
clouds
یادتون
میاد
اصلا
بود
اخماتون
برعکس
Do
you
even
remember
that
your
frowns
were
the
other
way
around?
شاید
این
ترسه
که
تو
زخماتون
برده
است
Maybe
it's
the
fear
that
has
won
in
your
wounds
جوهرم
به
کاره
مثه
کاربُن
My
ink
is
working
like
carbon
شما
بی
حس
همه
مثه
کاندوم
You
are
all
numb
like
condoms
می
خورمت
با
رپ
مثه
قاشق
I
eat
you
with
rap
like
a
spoon
نمی
تونی
بشنوی
این
حس
مافوق
You
can't
hear
this
superior
feeling
اِی،
بازم
این
تیریپ
میرم
رو
آسمون
راه
آه
Hey,
I'm
going
up
to
the
sky
again,
oh
way
خدای
خورشیدم
تو
آسمون
"را
گاد"
My
sun
god
in
the
sky
"Ra
god"
مثه
هولوگرام
تو
آسمون
وای
فای
Like
a
hologram
in
the
sky,
Wi-Fi
تو
هر
روز
خنگ
میشی
منم
میشم
آگاه
You
get
dumber
every
day
and
I
become
aware
چاکراس
بالانس
Chakra
is
balanced
میریم
بالا
We're
going
up
چاکراس
بالانس
Chakra
is
balanced
میریم
باز
We're
going
again
شما
کوص
میگین
مثه
ناسا
You're
talking
shit
like
NASA
با
من
حال
نمی
کنین
آیا؟
You
don't
enjoy
me,
do
you?
میکسِ
من
چون
گان
گاندال
My
mix
is
like
Gun
Gundal
لاشی
نمی
بینی
لاما
دالای
You
won't
see
a
scumbag,
Dalai
Lama
آه،
چاکراس
بالانس
Oh,
chakra
is
balanced
میریم
بالا
We're
going
up
پایا
پایدار
Paya
is
enduring
چاکراس
بالانس
Chakra
is
balanced
میریم
بالا
We're
going
up
ای
که
تویی
همه
کسم
(همه
کس،
همه
کس،
همه
کس)
Oh,
you
are
my
everything
(everyone,
everyone,
everyone)
بی
تو
میگیره
نفسم
(نه
بی
تو
نه)
I
can't
breathe
without
you
(not
without
you,
no)
اگه
تو
رو
داشته
باشم
(فقط
تو)
If
I
have
you
(only
you)
به
هرچی
می
خوام
میرسم
(به
همه
چی)
I
will
reach
whatever
I
want
(everything)
دوباره،
مثه
بچه
می
خوابونم
چَک
(ای
که
تویی
همه
کسم)
Again,
I'm
putting
the
check
to
sleep
like
a
child
(Oh,
you
are
my
everything)
بی
تو
میگیره
نفسم
I
can't
breathe
without
you
اگه،
اگه
تو
رو
داشته
باشم
If,
if
I
have
you
به
هر
چی
می
خوام
میرسم
I
will
reach
whatever
I
want
مثه
بچه
می
خوابونم
چَک
I'm
putting
the
check
to
sleep
like
a
child
بپا
شر
باشی
داغونت
کردم
Watch
out,
if
you're
evil,
I've
destroyed
you
اگه
ابر
بشی
بارونم
حتما
If
you
become
a
cloud,
my
rain
will
definitely
میشه
مصرفت
باروتم
پق
پق
Your
consumption
becomes
my
gunpowder,
bang
bang
Don't
get
problematic
Don't
get
problematic
My
bitch
is
automatic
My
bitch
is
automatic
Flat
earth
is
my
planet
Flat
earth
is
my
planet
Eating
good
organic
Eating
good
organic
Living
good
and
lavish
Living
good
and
lavish
Don't
get
problematic
Don't
get
problematic
My
bitch
is
automatic
My
bitch
is
automatic
Flat
earth
is
my
planet
Flat
earth
is
my
planet
Eating
good
organic
Eating
good
organic
Living
good
and
lavish
Living
good
and
lavish
Don't
get
problematic
Don't
get
problematic
My
bitch
is
automatic
My
bitch
is
automatic
Flat
earth
is
my
planet
Flat
earth
is
my
planet
Eating
good
organic
Eating
good
organic
My
bitches
automatic
My
bitches
automatic
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.