Paroles et traduction Paya feat. 38, Caayo & Kusha - Kaj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
حالمون
خوب
نی،
یه
جایِ
دوریم
Нам
хреново,
мы
где-то
далеко,
خونه
رو
دود
می
گیره
زود
تاریکه
نور
نی
Дом
в
дыму,
быстро
темнеет,
света
нет.
حالمون
خوب
نی،
حالمون
خوب
نی
Нам
хреново,
нам
хреново.
وا
می
شه
بگ
ده
میلی
نقد
می
پاچیم
روت
Открывай,
сука,
десять
миллионов
наличными
швырнем
тебе
в
лицо.
حالمون
خوب
نی،
حالمون
خوب
نی
Нам
хреново,
нам
хреново.
حالمون
نه،
حالمون
نه،
حالمون
خوب
نی
Нам
нет,
нам
нет,
нам
хреново.
حالمون
خوب
نی،
حالمون
خوب
نی
Нам
хреново,
нам
хреново.
مشکیه
کروک،
تیممه
توش
می
زنیم
ورود
Черный
кабриолет,
моя
команда,
врываемся.
توی
تهران
همه،
می
شه
پیدام
شبش
В
Тегеране
все,
меня
можно
найти
ночью.
توی
میبک
(maybach)
٣ تا
بِبن
(Babean)
В
Майбахе
три
цыпочки.
می
آن
لنگ
باز
همه
Все
раздвигают
ноги.
دیگه
امسال
تهشه،
می
کنیم
همه
تیک
آف
(Takeoff)
خره
В
этом
году
конец,
взлетаем
все,
детка.
تو
فاز
دپ
(Dep)
داری
فاز
برک
آپ
(Break
up)
Ты
в
депрессии,
в
фазе
расставания.
بکن
جرک
آف
(Jerk
off)
چلکس
Дрочи,
чувак.
ما
همه
کار
بلدیم،
بالاییم
داد
نزنین
Мы
все
умеем,
мы
на
высоте,
не
кричи.
شما
که
باز
عقبین
دافت
می
زنه
ساز
دهنی
Вы
же
отсталые,
твоя
девушка
играет
на
губной
гармошке.
اینجا
شب
و
روز
بامونن،
همه
دوستامونن
Здесь
днем
и
ночью
с
нами
все
наши
друзья.
همه
غول
ببین
خفه
خون
بگیر
ترکامون
تا
اومد
Все
крутые,
заткнись,
как
только
вышел
наш
трек.
چون
حالِ
من
خوب
نی،
سریع
تر
دور
شین
Потому
что
мне
хреново,
быстрее
убирайтесь.
بگیرم
می
مالم
بهت،
فیلم
می
گیرم
با
دوربینم
Схвачу
тебя,
потрусь
об
тебя,
сниму
видео
на
камеру.
نه
حالِ
من
خوب
نی،
نداریم
شوخی
Нет,
мне
хреново,
никаких
шуток.
انگار
پمپ
بنزینه،
همه
جلو
ماها
سوخت
می
دن
Как
на
заправке,
все
перед
нами
сгорают.
صحبتِ
پول
نی،
نه
صحبتِ
پول
نی
Речь
не
о
деньгах,
нет,
речь
не
о
деньгах.
در
می
آد
سه
سوته
چون
ماها
پلیریم
(Player)
Все
получается
за
три
минуты,
потому
что
мы
игроки.
شما
نوبین
(Noob)،
بد
Вы
нубы,
плохо.
اَ
قدیم
بودیم،
هنوزم
موندیم
Мы
были
здесь
давно,
и
до
сих
пор
здесь.
خودتو
نگا
نمی
شی
تو
مثِ
ماها
نیس
زوری
نه
Посмотри
на
себя,
ты
не
такой,
как
мы,
не
пытайся.
حالمون
خوب
نی،
یه
جایِ
دوریم
Нам
хреново,
мы
где-то
далеко,
خونه
رو
دود
می
گیره
زود
تاریکه
نور
نی
Дом
в
дыму,
быстро
темнеет,
света
нет.
حالمون
خوب
نی،
حالمون
خوب
نی
Нам
хреново,
нам
хреново.
وا
می
شه
بگ
ده
میلی
نقد
می
پاچیم
روت
Открывай,
сука,
десять
миллионов
наличными
швырнем
тебе
в
лицо.
حالمون
خوب
نی،
حالمون
خوب
نی
Нам
хреново,
нам
хреново.
حالمون
نه
حالمون
نه،
حالمون
خوب
نی
Нам
нет,
нам
нет,
нам
хреново.
حالمون
خوب
نی،
حالمون
خوب
نی
Нам
хреново,
нам
хреново.
مشکیه
کروک،
تیممه
توش
می
زنیم
ورود
Черный
кабриолет,
моя
команда,
врываемся.
از
همین
جا،
راه
می
شه
کج،
لاستیکِ
پهن
Отсюда
дорога
сворачивает,
широкая
резина.
زدیم
توی
خاکیه
پس،
تا
می
رسم
وا
می
شه
در
Мы
въехали
на
грунтовку,
как
только
доеду,
дверь
откроется.
پاپیچمن
می
گم
حاشیه
نرین،
باز
می
شه
پک
Они
цепляются,
говорю
им
не
лезть,
открывается
пачка.
آب
می
شه
برفا
با
آتیشِ
من
Снег
тает
от
моего
огня.
اَ
فیسش
(Facesh)
معلومه
پاچیده
بد
По
ее
лицу
видно,
что
она
облажалась.
ولی
کم
نمی
آرم
باز
می
شه
خط
Но
я
не
сдаюсь,
снова
появляется
линия.
دوستای
خوبم
شاکین
از
من
Мои
хорошие
друзья
злятся
на
меня.
تا
می
بینن
می
گن
لاشیه
اَه
Как
только
видят,
говорят,
что
я
подонок.
مشکلی
نی،
باز
می
شه
حل
Ничего
страшного,
все
решится.
فک
کردین
این
چیزا
شانسیه
نه
Думали,
что
все
это
случайно?
Нет.
که
ترکا
همه
جا
گاییده
بد
Что
треки
везде
звучат
круто.
چون
شبیه
همن،
همه
شون
تقلید
Потому
что
они
похожи,
все
они
подражатели.
فرق
دارم
من
یه
چی
جدید
Я
другой,
что-то
новое.
ماها
چه
جوری
می
بریم
می
شه
فهمید
Можно
понять,
как
мы
побеждаем.
می
سازیم
تصویر،
می
ذاریم
تاثیر
Создаем
образ,
оставляем
впечатление.
مامورم
تعقیب
کرد،
نی
اصن
تهدید
نه
Меня
преследовал
полицейский,
но
никакой
угрозы
нет.
بزرگه
زنجیره
ام،
همه
مون
وصلیم
یِه
Я
— главное
звено
в
цепи,
мы
все
связаны.
باس
بشی
تسلیم
پَ،
یک
دو
سه
دَر
رین
تق
Должен
сдаться,
раз,
два,
три,
беги.
نمی
شم
درگیر
نه،
همه
شون
ترسیدن
Я
не
буду
ввязываться,
все
они
боятся.
یه
جوری
بستیم
کارو،
کل
شهر
لرزید
Мы
так
провернули
дело,
что
весь
город
задрожал.
ترپ
می
کنم
سیک
Читаю
трэп,
как
псих.
هرچی
دختر
این
دور
هست
می
کنم
خیس
Каждую
девушку
вокруг
делаю
мокрой.
تقدیم
اورگسم
(Orgasm)،
کجیم
و
لش
Посвящаю
оргазм,
мы
косые
и
расслабленные.
منفی
چون
خطیم،
ولی
دُپ
ام
(Dope)
Отрицательные,
потому
что
мы
прямые,
но
мы
под
кайфом.
درکی
هنری،
دَر
رین
سرعتی
Художественное
понимание,
быстрый
побег.
چون
پرت
می
کنم
نیش
و
زهری
چون
افعی
Потому
что
я
выплевываю
яд,
как
гадюка.
تردید
و
شک
نیس،
من
این
طورم،
همین
طورم
Нет
сомнений,
я
такой,
какой
есть.
می
کنم
اهلی
و
وحشی
Делаю
домашних
дикими.
خزی
مثبتی،
مبتدی
ازگلی
Положительный
лох,
начинающий
осел.
کرد
کیفو
أ
لیر
پُر،
وقتی
شُو
(show)
رفتیم
Набил
карманы
лирами,
когда
пошли
на
шоу.
وقت
نی
مفت
پس،
درگیر
عمراً
شیم
Нет
времени
на
бесплатное,
мы
не
будем
связываться.
کردی
بوکس
تمرین،
تو
یعنی
مشت
زنی
Ты
тренировался
в
боксе,
значит,
ты
кулачный
боец.
شبیه
رستمی
و
تختی
و
فردین،
ولی
شل
تر
Как
Рустам,
Тахти
и
Фердун,
но
слабее.
لشیم
کس
نگین
Мы
расслаблены,
не
говорите
никому.
هرکی
شد
درگیر
رُک
تق
تیر
خورد
سریع
Кто
ввязался,
сразу
получил
пулю.
یعنی
مُرد
همین
То
есть
умерли,
вот
так.
حالمون
خوب
نی،
یه
جایِ
دوریم
Нам
хреново,
мы
где-то
далеко,
خونه
رو
دود
می
گیره
زود
تاریکه
نور
نی
Дом
в
дыму,
быстро
темнеет,
света
нет.
حالمون
خوب
نی،
حالمون
خوب
نی
Нам
хреново,
нам
хреново.
وا
می
شه
بگ
ده
میلی
نقد
می
پاچیم
روت
Открывай,
сука,
десять
миллионов
наличными
швырнем
тебе
в
лицо.
حالمون
خوب
نی،
حالمون
خوب
نی
Нам
хреново,
нам
хреново.
حالمون
نه
حالمون
نه،
حالمون
خوب
نی
Нам
нет,
нам
нет,
нам
хреново.
حالمون
خوب
نی،
حالمون
خوب
نی
Нам
хреново,
нам
хреново.
مشکیه
کروک،
تیممه
توش
می
زنیم
ورود
Черный
кабриолет,
моя
команда,
врываемся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armin Ekhvanossafa, Mohammadreza Caayo
Album
Kaj
date de sortie
21-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.