Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
ayaq
gorda,
o
biridir
zorda
Ein
Fuß
im
Grab,
der
andere
kaum
noch
dran,
Korluq
vermir
özünə,
başı
müftəxorda
Blindheit
gibt
sie
nicht
zu,
der
Kopf
in
Prunk
und
Protz.
Neçənci
ömründür,
de,
biz
də
bilək,
Elizabet,
Elizabet
Wie
viele
Leben
hast
du
schon,
sag,
lass
es
uns
wissen,
Elisabeth,
Elisabeth.
Amandır
ölmə,
bir
az
tab
et,
tab
et
Bitte
stirb
nicht,
halt
noch
ein
bisschen
durch.
Bu
dünyanı
o
dünyanda
duvara
qab
et,
qab
et
Mach
diese
Welt
in
deiner
nächsten
zu
einem
Bild
an
der
Wand.
Ölüb,
yeni
bir
təndə
diriləcək
Elizabet
Elisabeth
wird
sterben
und
in
einem
neuen
Körper
wiederauferstehen.
Batır
bizləri,
özün
ayaqda
qal,
Elizabet
(Eli-Eli)
Du
bringst
uns
unter,
während
du
aufrecht
bleibst,
Elisabeth
(Eli-Eli).
Gizlin
Hitlerdir
adın?
De
bilək,
ay
qadın
Ist
dein
geheimer
Name
Hitler?
Sag
es
uns,
oh
Frau.
Ya
onlar
oynaşındır?
Göstər
bizə
həqiqətin
dadın
Oder
sind
sie
deine
Liebhaber?
Zeig
uns
den
Geschmack
der
Wahrheit.
Kim
dedi
bu
layiqdir
yerə?
Wer
sagte,
dass
sie
dieser
Erde
würdig
ist?
Başqa
kürələrdən
çağırırlar,
deyirlər
Sie
rufen
von
anderen
Sphären,
sie
sagen:
Eli,
qayıt
evə,
Eli,
qayıt
evə,
qayıt
evə
Eli,
komm
nach
Hause,
Eli,
komm
nach
Hause,
komm
nach
Hause.
Eli,
qayıt
evə,
Eli...
Eli,
komm
nach
Hause,
Eli...
Axtarırıq
aman,
aman,
aman!
Wir
suchen
Rettung,
Rettung,
Rettung!
Günəş
önün
alır
duman
Nebel
verdeckt
die
Sonne.
Ömrümüzü
qəm
ilə
edir
talan
Er
plündert
unser
Leben
mit
Kummer.
Tək
bir
əmrlə
dünyanı
yaxan
Mit
einem
einzigen
Befehl
setzt
er
die
Welt
in
Brand.
Aman,
aman,
aman,
aman
Rettung,
Rettung,
Rettung,
Rettung.
Bedad
aman,
aman,
aman,
aman
ey!
Schreckliche
Not,
Rettung,
Rettung,
Rettung,
oh!
Lil
axar,
durar
Schlamm
fließt,
bleibt
stehen.
Bil,
yaxar,
vurar
Wisse,
er
verbrennt,
er
schlägt.
Biz
bahar,
bu
qar
Wir
sind
Frühling,
dies
ist
Schnee.
İstər
millətlər,
dövlətlər
yolundan
burar
qadın
Diese
Frau
will
Nationen
und
Staaten
von
ihrem
Weg
abbringen.
Dünya
peşmandır,
ona
qoyubdur
bu
adın
Die
Welt
bereut
es,
ihr
diesen
Namen
gegeben
zu
haben.
Fırladın,
bizlərin
ömrünü
fırladın
Du
hast
uns
herumgewirbelt,
unsere
Leben
herumgewirbelt.
Ey
El-El-El-El-El,
El-El-El-Elizabet
Oh
El-El-El-El-El,
El-El-El-Elisabeth.
El-El-El-El-El,
El-El-El-Elizabet
El-El-El-El-El,
El-El-El-Elisabeth.
Elizabet,
Elizabet
Elisabeth,
Elisabeth.
Elizabet,
Elizabet
Elisabeth,
Elisabeth.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Islam Qemberov, Payam Amani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.