Payam Turk - Sən Gedəndən Sonra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Payam Turk - Sən Gedəndən Sonra




Sən Gedəndən Sonra
After You Left
Sənə söz vermişdim, getsən, öləcəm
I promised you, if you left, I would die
Sənb getdin ölmədim, məni bağışla
You left, I didn't die, forgive me
Doğrusu, bir-iki dəfə qəsd etdim canıma
To be honest, I attempted to take my life a couple of times
Bəlkə sən buna sevinərdin, ölərdim
Perhaps you would be happy about it, I would die
Yox! Sən hətmən sevinərdin
No! You would definitely be happy
Sən gedəndən sonra
After you left
Bilsəydim utanardın, səni utandırardım
If you knew, you would be ashamed, I would shame you
Amma səndə utanan üz yox
But you don't have a shameful face
Əyridir hər nə, səndə düz yox
Everything is crooked, nothing is straight with you
Sən gedəndən sonra
After you left
Paylaş bədənini onla-bunla
Share your body with this and that
Mənə tək xəbərin gəlməsin, mundar
Just let the news reach me, filthy
Qoy sənsiz can verim burda
Let me die here without you
İndi tanıdım sən kimeymişsən
Now I realized who you really are
Elə bil bu illər içkiliymişsən
As if all these years you were drunk
Sən düz bic kimeymişsən
You are just a real bitch
Ey yar, ey yar
Oh love, oh love
Məni sənin kimi belə yaradan var
There is someone who created me just like you
Məni ürəkdən vurma, gəl
Don't shoot me from the heart, come
Məndən uzaq durma, gəl
Don't stay away from me, come
Sən gedəndən sonra
After you left
Mənim yenə qırıldı ürəyim
My heart broke again
Məni sən yaxşı tanıyırsan
You know me well
Sevmirəm heç vaxt yalan deməyi
I never like to lie
Canım budur deməyi
To say this is my life
Arzu etmirəm xoşbəxt olarsan
I don't wish you happiness
Sən mənsiz bir gün solarsan
One day you'll wither without me
Ey yar, ey yar
Oh love, oh love
Hanı bəs o vəfadar?
Where is that loyal one?
Mən heç səndən bir doymadım
I never had enough of you
Yaxına gəlim bir, qoymadın
Let me come closer, you didn't let me
Yadımdan getmədi yadın
I didn't forget your memory
Darıxdım sənsiz, olmadın
I missed you, you were not there
Mən heç səndən bir doymadım
I never had enough of you
Yaxına gəlim bir, qoymadın
Let me come closer, you didn't let me
Yadımdan getmədi yadın
I didn't forget your memory
Darıxdım sənsiz, olmadın
I missed you, you were not there
Sən gedəndən sonra
After you left
Soyudu havalar
The weather got cold
Düz düşdü payıza getməyin
It was right for you to leave in autumn
Bu sənsizliyi görməyimdən
Than to see this loneliness
Ölməyim daha yaxşı olardı
It would be better if I died
Bir az dolardı gözlərin
Your eyes would fill up a little
Sən gedəndən sonra
After you left
oldu bəs sözlərin?
What happened to your words?
Danışdığın düzlərin
The straight lines you spoke
Düzdən yalanı çox
You have more lies than truth
Sən ağlayardın, kaş, mən yox
I wish you were crying, not me
Dağlayardım o dilini, kaş
I wish I had torn your tongue out
Aldın əlimdən dinimi
You took my religion from me
olardı ki, dəyişilərdi bir yerlərimiz
What if our places changed
Mən bilərdim neyləyərdim
I would know what to do
Bəlkə səni ikiyə bölərdim
Maybe I would split you in two
Bəlkə səni qucaqlayardım, öpərdim
Maybe I would hug you, kiss you
Səni yenidən sevərdim
I would love you again
Sən gedəndən o qədər çaşmışam mən
I've been so confused since you left
Arzulayıram bir dönərdin
I wish you would come back
Onda mən göstərərdim bir görmədiklərini
Then I would show you something you haven't seen
Öldürərdim ölmədiklərini
I would kill those who haven't died
Sən gedəndən sonra
After you left
Olsaydın qanınla içərdim alkollarımı
If you were here, I would drink my alcohol with your blood
Sən deyərdin sağlıqlarımı
You would say cheers
Bir az incidib sevinərdim səni, al qollarımı
I would hurt you a little and love you, take my arms
Doğrusu, mən sevirdim axı səni
To be honest, I did love you
Sənə bir qədər pislik etsəydim
If I did you any wrong
Gedəndə edərdim bal yollarını
When you left, I would make your path honey
Yoxdur gücüm, al qollarımı
I have no strength, take my arms
Sən gedəndən sonra
After you left
Dirildim, öldüm, hər dəfə yadıma gəldin
I lived, I died, every time I remembered you
Bilsəydim gələnisən əgər, ölərdim
If I knew you were coming, I would die
Bəlkə dadıma gəldin
Maybe you tasted good
Bilirsən, belə olmamalıydı
You know, it shouldn't be like this
İndi mən sənin yadında
Now I'm in your memory
Sən başqalarının yanında
And you're with others





Writer(s): Payam Amani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.