Paroles et traduction Payam Turk - Sən Gedəndən Sonra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sənə
söz
vermişdim,
getsən,
öləcəm
Я
обещал
тебе,
если
ты
уйдешь,
я
умру
Sənb
getdin
ölmədim,
məni
bağışla
Ты
ушел,
я
не
умер,
прости
меня
Doğrusu,
bir-iki
dəfə
qəsd
etdim
canıma
Правда,
пару
раз
покушался
на
мою
душу
Bəlkə
də
sən
buna
sevinərdin,
ölərdim
Может
быть,
вы
были
бы
рады
этому,
я
бы
сказал
Yox!
Sən
hətmən
sevinərdin
Нет!
Ты
был
бы
частично
рад
Sən
gedəndən
sonra
После
того,
как
ты
ушел
Bilsəydim
utanardın,
səni
utandırardım
Если
бы
я
знал,
тебе
было
бы
стыдно,
мне
было
бы
стыдно
за
тебя
Amma
səndə
utanan
üz
yox
Но
у
тебя
нет
смущающего
лица
Əyridir
hər
nə,
səndə
düz
yox
Все,
что
криво,
в
тебе
не
прямо
Sən
gedəndən
sonra
После
того,
как
ты
ушел
Paylaş
bədənini
onla-bunla
Поделитесь
своим
телом
с
ними
Mənə
tək
xəbərin
gəlməsin,
mundar
Не
приходите
ко
мне
одни
новости,
содержание
Qoy
sənsiz
can
verim
burda
Позвольте
мне
жить
без
вас
здесь
İndi
tanıdım
sən
kimeymişsən
Теперь
я
знаю,
кто
ты
Elə
bil
bu
illər
içkiliymişsən
Как
будто
ты
пил
эти
годы
Sən
düz
bic
kimeymişsən
Ты
плоский,
как
Бик
Ey
yar,
ey
yar
Пустить,
пустить
Məni
də
sənin
kimi
belə
yaradan
var
У
меня
есть
такой
создатель,
как
ты
Məni
ürəkdən
vurma,
gəl
Не
бей
меня
в
сердце,
приди
Məndən
uzaq
durma,
gəl
Держись
подальше
от
меня,
приди
Sən
gedəndən
sonra
После
того,
как
ты
ушел
Mənim
yenə
qırıldı
ürəyim
Мое
сердце
снова
разбито
Məni
sən
yaxşı
tanıyırsan
Ты
меня
хорошо
знаешь
Sevmirəm
heç
vaxt
yalan
deməyi
Я
не
люблю
никогда
не
лгать
Canım
budur
deməyi
Это
то,
что
говорит
моя
душа
Arzu
etmirəm
xoşbəxt
olarsan
Я
не
желаю,
чтобы
ты
был
счастлив
Sən
də
mənsiz
bir
gün
solarsan
И
ты
исчезнешь
в
один
прекрасный
день
без
меня
Ey
yar,
ey
yar
Пустить,
пустить
Hanı
bəs
o
vəfadar?
А
где
же
он?
Mən
heç
səndən
bir
doymadım
Я
никогда
не
бил
тебя
Yaxına
gəlim
bir,
qoymadın
Один
рядом,
вы
не
положили
Yadımdan
getmədi
yadın
Помните,
что
я
не
помню
Darıxdım
sənsiz,
olmadın
Я
скучал
по
тебе,
ты
не
был
Mən
heç
səndən
bir
doymadım
Я
никогда
не
бил
тебя
Yaxına
gəlim
bir,
qoymadın
Один
рядом,
вы
не
положили
Yadımdan
getmədi
yadın
Помните,
что
я
не
помню
Darıxdım
sənsiz,
olmadın
Я
скучал
по
тебе,
ты
не
был
Sən
gedəndən
sonra
После
того,
как
ты
ушел
Soyudu
havalar
Холодная
погода
Düz
düşdü
payıza
getməyin
Прямо
упал,
не
сходи
к
осени
Bu
sənsizliyi
görməyimdən
От
того,
что
я
вижу
это
без
тебя
Ölməyim
daha
yaxşı
olardı
Мне
было
бы
лучше
умереть
Bir
az
dolardı
gözlərin
Немного
пухлые
глаза
Sən
gedəndən
sonra
После
того,
как
ты
ушел
Nə
oldu
bəs
sözlərin?
Что
же
случилось
со
словами?
Danışdığın
düzlərin
Вы
говорите
прямо
Düzdən
yalanı
çox
Плоская
ложь
слишком
Sən
ağlayardın,
kaş,
mən
yox
Ты
бы
заплакал,
если
бы
не
я
Dağlayardım
o
dilini,
kaş
Я
бы
высунул
этот
язык,
если
бы
Aldın
əlimdən
dinimi
Получил
в
мою
руку
религию
Nə
olardı
ki,
dəyişilərdi
bir
yerlərimiz
Что
бы
изменилось
в
одном
из
наших
мест
Mən
də
bilərdim
neyləyərdim
И
я
бы
сказал,
что
мог
бы
Bəlkə
də
səni
ikiyə
bölərdim
Может
быть,
я
разделил
тебя
на
двоих
Bəlkə
də
səni
qucaqlayardım,
öpərdim
Может
быть,
я
бы
тебя
обнял,
поцеловал
Səni
yenidən
sevərdim
Я
любил
тебя
снова
Sən
gedəndən
o
qədər
çaşmışam
mən
Я
так
удивлен,
что
ты
ушел
я
Arzulayıram
bir
də
dönərdin
Желаю,
чтобы
ты
тоже
повернулся
Onda
mən
də
göstərərdim
bir
görmədiklərini
Тогда
я
бы
также
показал,
что
они
не
видели
Öldürərdim
ölmədiklərini
Я
бы
убил
то,
что
они
не
умерли
Sən
gedəndən
sonra
После
того,
как
ты
ушел
Olsaydın
qanınla
içərdim
alkollarımı
Если
бы
я
пил
с
ганалом
мои
алкогольные
напитки
Sən
deyərdin
sağlıqlarımı
Ты
бы
сказал,
Мое
здоровье
Bir
az
incidib
sevinərdim
səni,
al
qollarımı
Я
бы
немного
обиделся
и
обрадовался
тебе,
мои
руки
Doğrusu,
mən
sevirdim
axı
səni
Правда,
я
ведь
любил
тебя
Sənə
bir
qədər
pislik
etsəydim
Если
бы
я
сделал
тебе
немного
зла
Gedəndə
edərdim
bal
yollarını
Когда
бы
я
пошел
мед
пути
Yoxdur
gücüm,
al
qollarımı
Нет
моей
силы,
мои
руки
Sən
gedəndən
sonra
После
того,
как
ты
ушел
Dirildim,
öldüm,
hər
dəfə
yadıma
gəldin
Я
воскрес,
я
умер,
ты
помнишь
меня
каждый
раз
Bilsəydim
gələnisən
əgər,
ölərdim
Если
бы
я
знал,
что
ты
остаешься
боль,
я
бы
Bəlkə
dadıma
gəldin
Может
быть,
вы
пришли
на
мой
вкус
Bilirsən,
belə
olmamalıydı
Вы
знаете,
это
не
должно
быть
так
İndi
mən
sənin
yadında
Теперь
я
помню
тебя
Sən
də
başqalarının
yanında
И
ты
рядом
с
другими
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Payam Amani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.