Paroles et traduction Payam Turk - Üzü Qaralar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biz
burdayıq,
buralara
gəlin
We
are
here,
come
to
these
parts
Günümüz
günahdır,
gönümüz
gəlin
Our
day
is
a
sin,
our
heart
is
a
bride
Həyat
çətin,
paradır
dəlil
Life
is
hard,
the
parade
is
crazy
Sizlərin
gözünə
qara-ağ
dərim
My
black
and
white
skin
to
your
eyes
Hip-hop
sənətimdir
mənim
Hip-hop
is
my
art
Əlimdə
qabar
və
alında
tərim
Blisters
on
my
hands
and
sweat
on
my
forehead
Əgər
deyir
bizə:
"Allah
Kərim"
If
he
says
to
us:
"God
is
Generous"
Doğulduğum
burda
xarabadır
dəlil
Where
I
was
born,
the
ruin
is
crazy
Ey,
dedim
ki,
gəlir
qənim
Hey,
I
said,
the
enemy
is
coming
Buraxmır
qələmi
yorğun
əlim
My
tired
hand
won't
let
go
of
the
pen
Bura
Güneydir,
qadağalar
ölkəsi
This
is
the
South,
the
land
of
prohibitions
Buralara
gələndə
götlü-başlı
When
you
come
here,
you
come
with
a
swagger
Və
də
kəlməli
gəlin
ki,
beyninizi
dəlim,
ala
And
you
should
come
with
words
so
that
I
can
break
your
mind,
take
it
Tək
mənfəəti
budur
buranın
That’s
the
only
benefit
of
this
place
Duram,
deyəm,
döşümü
verəm
irəli
ki
I’ll
stand,
I’ll
speak,
I’ll
give
my
chest
forward
so
Deyirəm
burda:
"Nənə,
mən
qərib"
I
say
here:
"Grandma,
I'm
a
stranger"
Dövrəmi
alır
hər
cürə
pəri
My
time
is
taken
by
all
kinds
of
fairies
Halaldır,
haramdır
köhnəsi,
təri
və
də
Halal,
haram
is
its
old,
sweat,
and
Yol
vermirik
özümüzə
qəmi
We
don't
give
in
to
sadness
Palçıq
gəmirir
bizim
bu
gəmi
Mud
is
eating
away
at
our
ship
İnsanların
hər
cürə
şəri
All
kinds
of
evil
of
people
Amma
damarı
qoruyur
didikli
dəri,
gədə
But
the
vein
protects
the
scratched
skin,
beggar
Bidən
yox,
var
əgər
fəri
If
there
is
a
fairy,
not
a
bid
Açıqdır
Azrep
gətirin
bəri
Azerbaijan
is
open,
bring
it
here
Adımız
olur
bizim
üzü
qaralar,
ala
We
will
be
called
black
faces,
take
it
İnsanlara
verir
dəyər
paralar,
ala
Money
gives
value
to
people,
take
it
İnsanlara
verir
dəyər
paralar,
ala
Money
gives
value
to
people,
take
it
Adımız
üzü
qaralar,
içimiz
aydın
Our
name
is
black
faces,
our
inside
is
bright
Ölüm
haqdırsa,
bəs
nədir
mənim
qayıdım
If
death
is
right,
then
what
is
my
return
Ölüm
haqdirsa,
bəs
nədir
mənim
qayıdım
If
death
is
right,
then
what
is
my
return
Adımız
üzü
qaralar,
içimiz
aydın
Our
name
is
black
faces,
our
inside
is
bright
Adımız
olur
üzü
qaralar
Our
name
will
be
black
faces
Amma
kimlərin
yanında?
But
with
whom?
Bax,
bunlar
olmasın
karında
Look,
don't
let
these
be
in
your
stomach
Tək
qalacan
günlərin
darında
You'll
be
alone
in
the
narrow
days
Yaşayırıq
biz
illəri
özümüzə
görə
We
live
our
years
our
own
way
Var
əgər
dəri
ətimizə
görə
If
there
is
skin
according
to
our
flesh
Bizim
işimizə
görə
biri,
mini
deyə
deməyədi
Nobody
would
say
mini
to
our
work
Belədir,
elədir,
helə,
belədir,
elədi,
belə
It
is,
so
it
is,
so,
it
is,
so
it
is,
so
Yox,
azlıq
edir
çox,
əgər
No,
if
there
are
many
minorities
Sizdəmi
rep
edirsiniz,
biz
olaq
yox
Are
you
rapping
too,
let's
not
Bax,
Payam
gəlir
ki,
sancır
ox
Look,
Payam
is
coming
to
inject
an
arrow
Olur
Azrep
tox
Azerbaijan
becomes
satiated
Azrep
tox,
çəkir
ah
Azerbaijan
is
satiated,
sighs
Qulağına
bunu
tax,
ta-taxta
"replay"
tax,
bax
Put
this
in
your
ear,
put
the
replay
on,
look
Texnika
da
sizdə
laxdır
You
also
have
lax
technology
Bizdədir
burda
tac
We
have
a
crown
here
Yerimiz
taxtdır
Our
place
is
the
throne
Danışığımız
bütün
haqdır
Our
speech
is
all
right
Qadağan
olsa
da
rep
Even
if
rap
is
forbidden
Deyirəm
mən,
gəl
məni
asdır
I'm
telling
you,
come
hang
me
Amma
bil,
bunu
bil,
bunu
bil,
bunu
bil
But
know
this,
know
this,
know
this,
know
this
Yoxdur
burda
əgər
məndən
biri
If
there
is
no
one
here
from
me
Bir
gün
olar
gələr
ardıma
mini
One
day
a
mini
will
come
after
me
Mən
ölüb
gedərəm,
amma
qalar
burda
dilimiz
diri
I
will
die
and
go,
but
our
language
will
remain
alive
here
Adımız
olur
bizim
üzü
qaralar,
ala
We
will
be
called
black
faces,
take
it
İnsanlara
verir
dəyər
paralar,
ala
Money
gives
value
to
people,
take
it
İnsanlara
verir
dəyər
paralar,
ala
Money
gives
value
to
people,
take
it
Adımız
üzü
qaralar,
içimiz
aydın
Our
name
is
black
faces,
our
inside
is
bright
Ölüm
haqdırsa,
bəs
nədir
mənim
qayıdım
If
death
is
right,
then
what
is
my
return
Ölüm
haqdirsa,
bəs
nədir
mənim
qayıdım
If
death
is
right,
then
what
is
my
return
Adımız
üzü
qaralar,
içimiz
aydın
Our
name
is
black
faces,
our
inside
is
bright
Biz
burdayıq,
ağladanların
We
are
here,
of
those
who
make
you
cry
Şirin
bazarlı
bu
ölkələrində
In
this
country
of
sweet
bazaars
Üzü
qaralar,
bizik
üzü
qaralar
Black
faces,
we
are
the
black
faces
Görürlər
bunlar
ən
fərində
They
see
these
at
their
finest
Sən
bizi
əgər
dərk
eləmirsən
If
you
don't
understand
us
Niyə
oluram,
denən
üzü
mən
qara?
Why
do
I
become
black-faced,
then?
Çək
məni
dara,
çək
məni
dara
Take
me
to
the
gallows,
take
me
to
the
gallows
Əlində
təsbeh,
cibində
para
A
rosary
in
your
hand,
money
in
your
pocket
Sənə
kim
nə
deyə
bilər,
denən
axı?
Who
can
tell
you
anything,
then?
Məni
qarala,
məni
qarala
Blacken
me,
blacken
me
Gəl,
əlinə
verirəm
bəhanələr
Come,
I
give
you
excuses
Denən
axtarırsan,
de
daha
nələr
What
else
are
you
looking
for,
tell
me
Bax,
dövrəmdəki
ihatələr
Look
at
the
shelters
in
my
time
Ölümü
axtaran
iradələr
Wills
seeking
death
Bil,
qanun
da
sənsən,
idalət
də
Know
that
you
are
the
law,
and
justice
Liyaqət
də
sən,
cisarət
də
You
are
the
merit,
you
are
the
courage
Vicdan
da
sənsən,
şirafət
də
You
are
the
conscience,
you
are
the
chivalry
Və
də
qiyamət
də
sən,
ibadət
də
And
the
resurrection
is
you,
the
worship
is
you
Saç-saqqalı,
bas
möhrü
alnına
Hair
and
beard,
put
the
seal
on
your
forehead
Düşsün
əlinə
qizavətlər
Let
fears
fall
into
your
hands
Böyründəyəm
zilalətlə
I'm
at
your
side
with
clarity
Günah
səndə
deyil
It's
not
your
fault
Bilirəm
millətdədir
ki
I
know
it's
in
the
nation
Varıdır
iki
qat
iradatlər
There
are
two
layers
of
flaws
Adımız
olur
bizim
üzü
qaralar,
ala
We
will
be
called
black
faces,
take
it
İnsanlara
verir
dəyər
paralar,
ala
Money
gives
value
to
people,
take
it
İnsanlara
verir
dəyər
paralar,
ala
Money
gives
value
to
people,
take
it
Adımız
üzü
qaralar,
içimiz
aydın
Our
name
is
black
faces,
our
inside
is
bright
Ölüm
haqdırsa,
bəs
nədir
mənim
qayıdım
If
death
is
right,
then
what
is
my
return
Ölüm
haqdirsa,
bəs
nədir
mənim
qayıdım
If
death
is
right,
then
what
is
my
return
Adımız
üzü
qaralar,
içimiz
aydın
Our
name
is
black
faces,
our
inside
is
bright
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Payam Amani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.