Payback - B.A.N.G - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Payback - B.A.N.G




B.A.N.G
B.A.N.G
Bang, bang, bang...
Bang, bang, bang...
De vuelta a las costumbres, la bestia tiene hambre,
Back to the ways, the beast is hungry,
¿Qué haces con esa mierda tan baja? Dale chicha hombre,
What are you doing with that low shit? Dale chicha man,
Música pa' que retumbe el bloque,
Music to make the block rumble,
El marica de tu ídolo ha tocao' tope.
The faggot of your idol has touched ' top.
Ha topao' con un big dick y no tiene popper, trauma,
He has bumped into a big dick and has no popper, trauma,
Le han cerrao' las puertas de la jaula,
They have closed the doors of the cage,
Esos pájaros no cagan cerca de mi rama,
Those birds don't shit near my branch,
Saben que si se acercan son la cena.
They know that if they get close they are dinner.
Dicen "el Cris se lo chana" y ¿suena bien? vaya,
They say "El Cris se lo chana" and does it sound good? Go,
No hay mérito coño es que menuda fauna,
There's no fucking merit is that what a fauna,
Fumando afgano en la jaima,
Smoking Afghan in the cage,
Llévate lejos esa vaina y no molestes, anda.
Take that pod away and don't bother, come on.
Estamos todo ready ¿OK?
We're all ready... OK?
No quiero ser el rey, no me gusta el rey,
I don't want to be the king, I don't like the king,
Con el Pab, con el Dav, hard play ¿No nos conocéis?
With the Pab, with the Dav, hard play Don't you know us?
Hostia hermano pues os lo perdéis.
Damn brother, you are missing out.
Llegamos al grito de mayday,
We arrived at the Mayday scream,
Mierda pa' que aprendas como Zeitgeist,
Fuck you to learn how to Zeitgeist,
Me agarra tu bitch, hostia,
I'm getting caught by your bitch, holy shit,
Quiere mi ADN en la laringe y ¿Tú quieres ser mi hater?
He wants my DNA in the larynx and you want to be my hater?
Niñatos, no es sólo por la polla es que cómo me la saco,
Kids, it's not just because of the cock, it's that how I get it out,
Sólo tu me ganas lady,
Only you beat me lady,
Pégate a mi no dejes hueco ni pal aire,
Stick to me don't leave a hole or any air,
Creo que sabes bien de qué trata este baile.
I think you know well what this dance is about.
Mejor que yo pa' esto naide,
Better than me to pa' this naide,
¿Dónde vas a llegar si das mas asco que Skyler? Wake up,
Where are you going to get if you suck more than Skyler? Wake up,
Esa fama efímera de mierda te tiene nublao',
That ephemeral fame of shit has you clouded',
Pero por el barrio sigues siendo un feka.
But around the neighborhood you're still a feka.
¿U know me? A medias, estoy aquí pero estoy a leguas,
U know me? Halfway, I'm here but I'm leagues away,
Vivo Madrid, pero no me llega,
I live in Madrid, but it doesn't reach me,
C'est la vie volví a joder la escuela,
C'est la vie I fucked up school again,
Yo llevo Atlántida en la lengua negro.
I have Atlantis on my black tongue.
Bang, bang, bang...
Bang, bang, bang...
Escupiendo en tu portal, meando en tu acera,
Spitting in your doorway, pissing on your sidewalk,
Quieres hacerlo así y no hay manera,
You want to do it like that and there's no way,
Esos chichis me tiran desde su Xperia,
Those chichis throw me from their Xperia,
Yo mientras se lo como hasta que el muslo me aplasta la arteria.
Me while I eat it until my thigh crushes my artery.
Number one player haciendo mella,
Number one player making a dent,
Rapean como Lone pero no son Lone, qué va,
They rap like... but they're not Lone, what goes,
Más de rular y rular que de parque y bancos,
More of curler and curler than of park and benches,
Más de Juan Luis Guerra que de Romeo Santos.
More of Juan Luis Guerra than of Romeo Santos.
Sin un duro pero de Bilbao a Al Andalus,
Without a hard but from Bilbao to Al Andalus,
Mi vida de rockn'rolla tu broma de Erasmus.
My life of rockn'rolla your Erasmus joke.
Me aborrece el ego trippin' y aún así os
I hate the trippin' ego and yet you
Pongo más tiesos que de original y hay pa' tos'
I put more stiff than original and there are pa' cough'
Con el Cris llueve ácido, face off,
With the Cris it rains acid, face off,
Subo al escenario entero y bajo sin voz,
I go on stage whole and low without a voice,
Me la suda si sigue en su punto o se ha pasao' el arroz,
I'll sweat it if it's still on point or the rice has been passed,
Porque esto es lo que he mamao' desde canijo, one love.
Because this is what I have mamao' since canijo, one love.
La brisa en la cara es mi libertad,
The breeze on my face is my freedom,
Disfruto mientras vaya OK, ya lloverá, ya tu sá,
I enjoy as long as I go OK, it's going to rain, ya ya sá,
Mira niña si peco es de sincero,
Look girl if I sin it's from sincere,
And I don't really care about lo que venga luego,
And I don't really care about what comes next,
Así juego, lo están haciendo y no es nuevo,
That's the way I play, they're doing it and it's not new,
Un hombre de palabra lo hace sólo, puta, no delego,
A man of his word does it alone, bitch, I don't delegate,
Oye boniato yo te pongo a hacer las maletas,
Hey sweet potato I'll put you to pack,
Celebro el gol como Cristiano en sus tetas.
I celebrate the goal like Cristiano on her tits.
Bang, bang, bang...
Bang, bang, bang...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.