Paroles et traduction Payback - Life Goes on
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
guerra
mi
sino,
en
paz
mis
convicciones,
My
fate
is
in
war,
my
convictions
in
peace,
Coger
el
timón
o
acomodarme
entre
galones,
To
take
the
helm
or
settle
among
the
ranks,
Estreché
mi
filtro
vista
la
mediocridad
del
hombre,
I
narrowed
my
filter,
seeing
the
mediocrity
of
man,
No
me
puede
apasionar
una
persona
sin
pasiones.
I
cannot
be
passionate
about
a
person
without
passions.
Tengo
mis
principios,
tengo
mil
razones,
I
have
my
principles,
I
have
a
thousand
reasons,
Excedí
el
cupo
de
regar
corazones
pobres,
I
exceeded
the
quota
of
watering
poor
hearts,
Hoy
sonrío
con
la
mueca
del
que
se
conoce,
Today
I
smile
with
the
grimace
of
one
who
knows
himself,
Bailando
en
equilibrio
entre
mi
quietud,
mis
azogues.
Dancing
in
balance
between
my
stillness,
my
quicksilver.
El
reloj
no
escucha,
por
mucho
que
ruegues,
The
clock
doesn't
listen,
no
matter
how
much
you
plead,
Siempre
llueve
a
gusto
del
que
sabe
apreciar
lo
que
tiene,
It
always
rains
to
the
liking
of
those
who
know
how
to
appreciate
what
they
have,
Nunca
creí
en
dioses
mami,
ni
en
huecas
palabras,
I
never
believed
in
gods,
mommy,
nor
in
empty
words,
Pero
te
sabe
el
coño
al
cielo
de
ese
que
me
hablan.
But
your
pussy
tastes
like
the
heaven
they
talk
about.
Mirando
las
gradas,
mirando
la
vida
con
ganas,
Looking
at
the
stands,
looking
at
life
with
desire,
Soltando
penas,
cogiendo
tablas,
Releasing
sorrows,
grabbing
boards,
Haciendo
eses,
sorteando
trabas,
Making
esses,
dodging
obstacles,
¿Y
tú
dónde
estabas?
And
where
were
you?
Antes
de
amainar
la
tormenta
y
gozar
del
anticiclón,
Before
the
storm
subsided
and
enjoying
the
anticyclone,
A
estas
alturas
ya
wherever,
venga,
life
goes
on...
At
this
point,
wherever,
come
on,
life
goes
on...
Life
goes
on,
life
goes
on...
Life
goes
on,
life
goes
on...
A
estas
alturas
ya
wherever
venga
life
goes
on
At
this
point,
wherever
it
comes,
life
goes
on
Life
goes
on,
life
goes
on...
Life
goes
on,
life
goes
on...
Estoy
bebiendo
en
martes
pa'
amortiguar
el
bajón
del
domingo.
I'm
drinking
on
Tuesday
to
cushion
the
Sunday
blues.
Life
goes
on,
life
goes
on...
Life
goes
on,
life
goes
on...
A
estas
alturas
ya
wherever
venga
life
goes
on.
At
this
point,
wherever
it
comes,
life
goes
on.
Life
goes
on,
life
goes
on...
Life
goes
on,
life
goes
on...
Lo
tengo
en
las
manos
to'
flotando
to'
tan
lindo.
I
have
it
in
my
hands,
all
floating,
all
so
beautiful.
Esta
es
la
mierda
con
la
que
crecimos,
This
is
the
shit
we
grew
up
with,
Marca
cómo
somos,
marca
cómo
fuimos,
It
marks
who
we
are,
it
marks
who
we
were,
Pa'
los
que
ya
no
están
aquí
conmigo,
For
those
who
are
no
longer
here
with
me,
También
os
quiero,
ojalá
hayáis
hecho
buen
camino.
I
love
you
too,
I
hope
you
have
made
a
good
journey.
Miramos
el
futuro
con
los
ojos
llenos,
We
look
at
the
future
with
full
eyes,
Porque
el
tiempo
siempre
ha
sido
el
mejor
juez
del
juego,
Because
time
has
always
been
the
best
judge
of
the
game,
échame
veneno
de
más,
cuando
eche
más
de
menos,
pour
me
more
poison
when
I
miss
you
more,
Cuando
me
falten
los
motivos,
When
I
lack
the
reasons,
ésta
va
por
to'
lo
que
hemos
sido,
this
one
is
for
everything
we
have
been,
Porque
el
presente
no
vale
de
na'
si
no
tienes
pasado,
Because
the
present
is
worth
nothing
if
you
have
no
past,
Yo
lo
tengo
en
las
manos,
todo
flotando,
todo
tan
lindo,
I
have
it
in
my
hands,
everything
floating,
everything
so
beautiful,
Todo
tan
fugaz,
coño,
por
eso
vivo
brindando,
Everything
so
fleeting,
damn,
that's
why
I
live
toasting,
Por
eso
en
cuanto
veo
cara
larga
chindo,
That's
why
as
soon
as
I
see
a
long
face,
I
chindo,
Porque
mi
rumbo
está
muy
lejos
de
su
mundo,
Because
my
course
is
far
from
their
world,
No
quiero
el
mando,
puta,
ando
dabuti
en
el
limbo,
I
don't
want
the
command,
bitch,
I'm
dabuti
in
limbo,
Estoy
bebiendo
en
martes
pa'
amortiguar
el
bajón
del
domingo.
I'm
drinking
on
Tuesday
to
cushion
the
Sunday
blues.
Life
goes
on,
life
goes
on...
Life
goes
on,
life
goes
on...
Estoy
bebiendo
en
martes
pa'
amortiguar
el
bajón
del
domingo.
I'm
drinking
on
Tuesday
to
cushion
the
Sunday
blues.
Life
goes
on,
life
goes
on...
Life
goes
on,
life
goes
on...
A
estas
alturas
ya
wherever
venga
life
goes
on.
At
this
point,
wherever
it
comes,
life
goes
on.
Life
goes
on,
life
goes
on...
Life
goes
on,
life
goes
on...
Lo
tengo
en
las
manos
to'
flotando
to'
tan
lindo.
I
have
it
in
my
hands,
all
floating,
all
so
beautiful.
Life
goes
on,
life
goes
on...
Life
goes
on,
life
goes
on...
A
estas
alturas
ya
wherever
venga
life
goes
on.
At
this
point,
wherever
it
comes,
life
goes
on.
That's
the
way
that
your
life
goes
on...
That's
the
way
that
your
life
goes
on...
How
can
we
make
time
stop?
How
can
we
make
time
stop?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Payback
date de sortie
27-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.