Paroles et traduction Payback - Wrong Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dando
otra
vuelta
al
reloj
hijo
puta
en
la
misma
de
siempre,
Another
spin
of
the
clock,
motherfucker,
same
old
shit,
Otra
vuelta
al
barrio,
el
bote
en
la
manga,
la
misma
de
siempre,
Another
walk
around
the
block,
stash
in
my
sleeve,
same
old
shit,
Chinote
en
el
chandal,
chivato
en
la
bamba,
la
misma
de
siempre,
Chilling
in
my
tracksuit,
snitch
in
my
sneakers,
same
old
shit,
Cuidao
con
quién
hablas
que
vienes
mañana
sin
un
puto
diente
(snitch).
Watch
who
you
talk
to,
you'll
be
back
tomorrow
without
a
damn
tooth
(snitch).
La
misma
de
siempre,
qué
cojones
sabrás
tú
de
darle,
Same
old
shit,
what
the
fuck
do
you
know
about
giving
it,
Tú
que
tanto
largas
a
la
espalda
luego
sin
polla
al
tenerlo
delante,
You
who
talk
so
much
behind
my
back,
then
go
limp
dick
when
facing
me,
Puta
quiere
tirarme,
porque
puta
nunca
tuvo
na'
interesante,
Bitch
wants
to
fuck
me,
because
bitch
never
had
anything
interesting,
Coño,
cállate
un
mes,
no
ralles.
Damn,
shut
up
for
a
month,
stop
nagging.
Hablan
de
la
calle
pero
¿De
qué
calle?
They
talk
about
the
streets,
but
what
streets?
Mofockin'
wannabes
copiando
al
diez,
Mofockin'
wannabes
copying
everything,
Me
da
que
no
eh,
me
da
que
no
tienen
ni
zorra
de
dónde
andan
mis
pies,
I
don't
think
so,
I
don't
think
they
have
a
clue
where
my
feet
have
been,
Pillando
fiao'
lo
que
sea
al
homito
si
sabe
que
no
llego
al
mes,
Getting
anything
on
credit
from
the
homie,
knowing
I
won't
make
it
to
the
end
of
the
month,
Aprendimos
a
tirar
de
trompo
entre
carros
robaos
sin
carnet.
We
learned
to
do
donuts
in
stolen
cars
without
a
license.
La
vida
la
más
puta
que
me
truqué,
Life,
the
biggest
bitch,
I
tricked
her,
Me
colé
en
tu
casa,
me
hice
con
tu
play,
I
snuck
into
your
house,
took
your
PlayStation,
De
menores
moviendo
vete
a
saber
qué,
Juveniles
moving
who
knows
what,
Hace
mucho
que
tenemos
nuestra
propia
ley,
We've
had
our
own
law
for
a
long
time,
Si,
si,
fieles,
por
encima
de
cheese,
de
flush,
de
cheles,
Yeah,
yeah,
loyal,
above
cheese,
flush,
and
cash,
Pruébalo,
no
te
cortes
dale,
al
final
gusta
más
de
lo
que
duele.
Try
it,
don't
hesitate,
in
the
end
it's
more
enjoyable
than
it
hurts.
Inerte
en
mi
cosmos
(flotando
flotando),
sólo
veo
negro,
Inert
in
my
cosmos
(floating
floating),
I
only
see
black,
Los
brazos
en
cruz,
respirando
el
vacío,
no
soy
ni
alma
ni
cuerpo,
Arms
crossed,
breathing
the
void,
I
am
neither
soul
nor
body,
Cada
vez
más
lejos,
¿Lejos
de
qué?
No
existe
referencia.
Further
and
further
away,
away
from
what?
There
is
no
reference.
Un
leve
impulso
primario
hace
seguir
manteniendo
mi
latencia.
A
slight
primary
impulse
keeps
my
latency
going.
Escucho
y
callo,
si
sé
no
digo,,
I
listen
and
remain
silent,
if
I
know
I
don't
speak,
La
calle
pa'
ti,
yo
quiero
vivir
tranquilo,
The
streets
are
for
you,
I
want
to
live
in
peace,
Niños
de
ciudad
como
to'
hijo
de
vecino,
City
kids
like
every
neighbor's
son,
Si
viene
la
Picaso
whistle
whistle,
If
the
Picasso
comes
whistle
whistle,
Un
beso
en
la
boca
pa'
todo
el
que
nos
quiso,
A
kiss
on
the
mouth
for
everyone
who
loved
us,
Pal'
Aaron,
pal'
Yepez,
pal'
Yohel,
pal'
Esor,
For
Aaron,
for
Yepez,
for
Yohel,
for
Esor,
MVP
rayandote
el
yeso,
MVP
scratching
your
cast,
Van
a
tu
barrio
y
te
sisan
tol'
queso,
They
go
to
your
hood
and
steal
all
your
cheese,
Bombing
kids,
rodeaos
de
exceso,
Bombing
kids,
surrounded
by
excess,
Crecimos
con
eso,
fleje
y
al
peso,
We
grew
up
with
that,
wire
and
weight,
Imán,
albal,
tapa
la
pita,
Magnet,
foil,
cover
the
pita,
Con
16
años
secando
la
manzanita,
Drying
the
little
apple
at
16
years
old,
Ganzúa
deportiva,
buscando
la
guita,
Sports
lock
pick,
looking
for
the
dough,
Mis
chicos
bravos
fichando
la
garita,
My
brave
boys
clocking
the
guardhouse,
Bajando
a
la
cochera
como
ratas,
Going
down
to
the
garage
like
rats,
Tú
no
catas
chapa
si
no
es
de
la
manita,
You
don't
taste
metal
if
it's
not
from
the
little
hand,
Yo
no
sé
por
qué
sigo
rapeando...(Yo
no
sé,
yo
no
sé,
yo
no
sé)
I
don't
know
why
I
keep
rapping...(I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know)
Yo
no
sé
por
qué
sigo
rapeando,
I
don't
know
why
I
keep
rapping,
Pero
algo
me
dice
te
los
follas
jambo,
But
something
tells
me
you
fuck
them
up,
jambo,
Quieren
descubrirme
el
fuego
están
flipando,
They
want
to
discover
fire,
they're
tripping,
Yo
sólo
conozco
un
bando
y
es
mi
bando
(mi
comando),
I
only
know
one
side
and
it's
my
side
(my
squad),
Mira
yo
no
me
subo
al
escenario
a
hacer
el
blando,
Look,
I
don't
get
on
stage
to
act
soft,
Si
subo
a
una
tarima
primo
estoy
levitando,
If
I
get
on
a
platform,
cousin,
I'm
levitating,
Ya
me
pasé
el
juego
con
Bombony
al
mando,
I
already
beat
the
game
with
Bombony
in
charge,
Y
ahora
libra
por
libra
te
quito
el
cinto,
hermano,
And
now
pound
for
pound
I'll
take
your
belt,
brother,
Yo
soy
mucho
más
de
lo
que
dejo
ver,
I
am
much
more
than
what
I
let
you
see,
Hablan
mierda
y
me
hago
el
loco
como
Chéryshev,
They
talk
shit
and
I
act
crazy
like
Chéryshev,
Que
si
nos
hemos
vendido,
que
si
no
sé
qué,
That
we
sold
out,
that
I
don't
know
what,
Que
me
digan
dónde
está
el
fajo
porque
no
lo
sé,
Tell
me
where
the
stack
is
because
I
don't
know,
Están
tol'
puto
día
llorando
esos
rappers,
Those
rappers
are
crying
all
day
long,
Creen
merecer
un
sitio,
They
think
they
deserve
a
place,
Yo
cuando
me
deje
de
salir
a
cuenta
esta
mierda,
When
this
shit
stops
being
profitable
for
me,
Me
iré
sin
hacer
ruido.
I'll
leave
without
making
a
sound.
Inerte
en
mi
cosmos
(flotando
flotando),
sólo
veo
negro,
Inert
in
my
cosmos
(floating
floating),
I
only
see
black,
Los
brazos
en
cruz,
respirando
el
vacío,
no
soy
ni
alma
ni
cuerpo,
Arms
crossed,
breathing
the
void,
I
am
neither
soul
nor
body,
Cada
vez
más
lejos,
¿Lejos
de
qué?
No
existe
referencia.
Further
and
further
away,
away
from
what?
There
is
no
reference.
Un
leve
impulso
primario
hace
seguir
manteniendo
mi
latencia.
A
slight
primary
impulse
keeps
my
latency
going.
Inerte
en
mi
cosmos
(flotando
flotando),
sólo
veo
negro,
Inert
in
my
cosmos
(floating
floating),
I
only
see
black,
Los
brazos
en
cruz,
respirando
el
vacío,
no
soy
ni
alma
ni
cuerpo,
Arms
crossed,
breathing
the
void,
I
am
neither
soul
nor
body,
Cada
vez
más
lejos,
¿Lejos
de
qué?
No
existe
referencia.
Further
and
further
away,
away
from
what?
There
is
no
reference.
Un
leve
impulso
primario
hace
seguir
manteniendo
mi
latencia.
A
slight
primary
impulse
keeps
my
latency
going.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Payback
date de sortie
27-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.