Payback feat. Charlie - Predators - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Payback feat. Charlie - Predators




Predators
Predators
Ojos en llamas detrás del calo,
Eyes ablaze behind the heat,
Con tol' instinto del escualo
With all the instinct of a shark
Mírales cuando les acorralo,
Watch them when I corner them,
Aprendiendo Kajukembo pa' esquivar el palo,
Learning Kajukembo to dodge the blow,
Lo que vendas me suda el nabo,
What you sell I don't give a damn,
We ready 4 di war loco siempre hay algo,
We ready 4 di war crazy there's always something,
Ready 4 di war con David y Carlos,
Ready 4 di war with David and Carlos,
Nos pegan tiritos pero no llegan tan alto,
They shoot at us but they don't reach that high,
Quieren tiradera pero para eso no valgo ya,
They want a diss track but I'm not good enough for that anymore,
Sólo salgo a por carne y vuelvo a,
I only go out for meat and I come back to,
No te acerques si estoy que muerdo wack,
Don't come near if I'm biting wack,
Voy con tol hambre al cuerpo a cuerpo va,
I go with all the hunger to the body goes,
Trincho a ese pavo desplumo a ese pollo,
I carve that turkey I pluck that chicken,
Tronco, no tengo tol día coño,
Trunk, I don't have all day damn,
Trae a tus compis a que nos toquen la polla,
Bring your buddies to touch our dicks,
Pinta bonito el sueño,
The dream looks pretty,
Son muchos años deshaciendo el nudo,
It's many years undoing the knot,
Sonando crudo, comiendo crudo,
Sounding raw, eating raw,
Muchos años, ninguno tuyo,
Many years, none yours,
To lo que tengo lo llevo en el puño,
Everything I have I carry in my fist,
Chico no creo en dueños,
Boy I don't believe in owners,
No creo en banderas, no creo en equipos,
I don't believe in flags, I don't believe in teams,
Creo en saciar mi apetito,
I believe in satisfying my appetite,
Peligro, predators han vuelto, protege tu cuello...
Danger, predators are back, protect your neck...
Nocturno, entre rones y whiskys navego,
Nocturnal, among rums and whiskeys I sail,
En la calle el ensayo, en el micro estratego,
In the street the rehearsal, in the mic strategist,
Están metiendo cuello en mi plato,
They're sticking their necks in my plate,
Fuckin carroñeros,
Fuckin scavengers,
Rebañan los huesos que dejo,
They pick up the bones I leave,
De veras devoro a esos bobos,
I really devour those fools,
Me calzo las zapas, tiro pa la calle,
I put on my shoes, I throw myself to the street,
Depredo, fieras en el ruedo pa peliculeros,
Depredation, beasts in the ring for filmmakers,
Lecter y Clarice, silencio, corderos,
Lecter and Clarice, silence, lambs,
Instinto y aletas profundo, cojo aire y buceo,
Instinct and fins deep, I take a breath and dive,
Presa huye si intuye que se pone feo,
Prey flees if it senses it's getting ugly,
Sabuesos de caza lo nuestro es jauría,
Hunting dogs what we have is a pack,
Manada, lo suyo perreo,
Herd, yours is perreo,
Pez gordo, pez chico aquí jala el que ataca primero,
Big fish, little fish here the one who attacks first pulls,
Certero dame alas y pisa hasta el fondo,
Accurate give me wings and step to the bottom,
Si ves que alzo el vuelo, cetrero,
If you see me take flight, falconer,
Predators de calle, os huelen el miedo,
Street predators, they smell your fear,
Caed en el cepo de la fama tolays,
Fall into the trap of fame tolays,
Voy con David y Cris, la disciplina al mic, worldwide,
I go with David and Cris, the discipline to the mic, worldwide,
No veo las tablas de las que me habláis,
I don't see the tables you're talking about,
Mejor que os dediquéis a otra labor mas light, caray,
You better dedicate yourselves to another lighter work, caray,
Esta es la liga a la que no optaréis,
This is the league you won't qualify for,
Con esa falta de skills, con esa cara de toys,
With that lack of skills, with that face of toys,
Naturaleza viva,
Live nature,
Del micro a tus cascos la droga, camellos de pendrive...
From the mic to your headphones the drug, pendrive camels...
Somos de los que te dan el doble por la mitad,
We are one of those who give you double for half,
Te pensabas que estaba to pocho pero qué va,
You thought I was all pocho but what's up,
Tienes calle pa correr, yo pa depredar,
You have street to run, I have street to prey,
Se ha juntao la corona puta, guess who's back,
The fucking crown has gathered, guess who's back,
Pra pra, mucha prepotencia y poco más,
Pra pra, a lot of arrogance and little else,
Esos números no valen en mi master class,
Those numbers are not worth in my master class,
Cojo la cátedra y la dejo sentá',
I take the chair and leave it sitting,
termínate la cena han llegao tus papás,
You finish your dinner your parents have arrived,
Pa' ti es la jungla, pa' mi el jardín,
For you it's the jungle, for me the garden,
Como Cristian bang bang, como Carlos chin chin,
Like Cristian bang bang, like Carlos chin chin,
Escupiendo desde el Ritz,
Spitting from the Ritz,
O bebiéndome un litro caliente en el balancín,
Or drinking a warm liter on the seesaw,
Se te huele el farol, me juego el all in,
Your bluff smells, I'm all in,
Cash rules everything around me, C.R.E.A.M.,
Cash rules everything around me, C.R.E.A.M.,
Saliendo de casa con la cabeza bien alta,
Leaving home with my head held high,
Soy amo de lo que narro y me escucha el que es afín,
I am the master of what I narrate and whoever is related listens to me,
Put your lighter up rollo Lil Kim,
Put your lighter up Lil Kim style,
Mi gente en el parque prendiendo adoquín,
My people in the park lighting cobblestones,
Ese quiere beef, el otro quiere beef,
That one wants beef, the other one wants beef,
Pero ¿Tú quién coño eres? Venga, largo de aquí
But who the fuck are you? Come on, get out of here
Ese puto pipa es un escalopín,
That fucking pipe is a scaloppine,
Y se lo doy de comer al mastín, pero así,
And I give it to the mastiff to eat, but like this,
Llevo más de una década entrenando en paz,
I've been training in peace for over a decade,
Y no quieres conocer al shaolin, know mean?
And you don't want to meet the shaolin, know mean?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.