Paroles et traduction Payman - ES TUT MIR LEID
ES TUT MIR LEID
МНЕ ОЧЕНЬ ЖАЛЬ
Es
tut
mir
leid
Мне
очень
жаль
Es
tut
mir
leid
Мне
очень
жаль
Es
tut
mir
leid,
ja,
ein
letztes
Mal
Мне
очень
жаль,
да,
в
последний
раз
Bitte
denk
nicht,
dass
ich's
jemals
vergessen
hab
Пожалуйста,
не
думай,
что
я
когда-нибудь
забуду
Wie
oft
du
mir
zur
Seite
standst
Как
часто
ты
была
рядом
со
мной
Hab
deinen
Namen
in
mir
eingebrannt
Я
выжег
твое
имя
в
своем
сердце
Heute
weiß
ich,
ich
war
viel
zu
egoistisch
Сегодня
я
понимаю,
что
был
слишком
эгоистичен
Denn
jedes
Mal,
wenn
du
weinst,
Baby,
trifft's
mich
Ведь
каждый
раз,
когда
ты
плачешь,
малышка,
это
ранит
меня
Ich
hasse
mich,
denn
ich
zeigte
keine
Rücksicht
Я
ненавижу
себя,
потому
что
не
проявлял
заботы
Ich
gebe
dir
mein
Wort,
ab
heute
sind
wir
alle
glücklich
Я
даю
тебе
слово,
с
сегодняшнего
дня
мы
все
будем
счастливы
Bitte
gib
mir
eine
letzte
Chance
Пожалуйста,
дай
мне
последний
шанс
Ich
schwöre
auf
mein
Leben,
ja
ich
lass
dich
nie
wieder
weinen,
oh
nein
Клянусь
жизнью,
я
больше
никогда
не
заставлю
тебя
плакать,
о
нет
Es
tut
mir
leid
Мне
очень
жаль
Für
all
die
dummen
Fehler,
die
ich
dir
antat
За
все
глупые
ошибки,
которые
я
совершил
Doch
du
bleibst
Но
ты
остаешься
All
die
Narben,
die
ich
dir
hinterließ,
heilt
nur
die
Zeit
Все
шрамы,
которые
я
тебе
оставил,
заживут
только
со
временем
Du
willst
gehen,
ich
halt
dich
fest,
denn
ich
kann
ohne
dich
nicht
sein
Ты
хочешь
уйти,
я
держу
тебя
крепко,
потому
что
не
могу
без
тебя
Es
tut
mir
leid
Мне
очень
жаль
Es
tut
mir
leid
Мне
очень
жаль
Du
hast
zu
Recht
deine
Zweifel
Ты
имеешь
право
сомневаться
Du
hast
mich
geliebt,
ich
war
Scheiße
Ты
любила
меня,
я
был
дерьмом
Ich
ertrink
meine
Dämonen
in
Weißwein
Я
топил
своих
демонов
в
белом
вине
Ich
schwör
bei
Gott,
ich
tu
alles,
damit
wir
eins
bleiben
Клянусь
Богом,
я
сделаю
все,
чтобы
мы
остались
вместе
Forever
and
ever
Навсегда
и
всегда
Es
waren
deine
Worte
Это
были
твои
слова
Ich
mach's
besser,
viel
besser
Я
буду
лучше,
намного
лучше
Ich
bleibe
stark
und
halt
die
Tränen
verborgen
Я
останусь
сильным
и
скрою
свои
слезы
Ich
hab
dich
eingeengt,
und
hab
dir
keine
Luft
mehr
gelassen
Я
подавлял
тебя,
не
давая
дышать
Ich
wollte
nur,
dass
du
mich
liebst,
selbst
wenn
mich
hunderte
hassen
Я
просто
хотел,
чтобы
ты
любила
меня,
даже
если
меня
ненавидят
сотни
Ich
Idiot,
du
hast
heute
jeden
Grund,
mich
zu
hassen
Я
идиот,
у
тебя
есть
все
основания
ненавидеть
меня
сегодня
Ja,
ich
sag
nichts
mehr
falsches,
denn
ich
halt
im
Mund
eine
Waffe,
ey
Да,
я
больше
не
скажу
ничего
плохого,
потому
что
держу
во
рту
пистолет,
эй
Ich
wurde
süchtig
nach
dir,
du
gabst
mir
einen
Sinn
Я
стал
зависим
от
тебя,
ты
дала
мне
смысл
Dabei
habe
ich
vergessen,
wer
ich
eigentlich
bin
При
этом
я
забыл,
кто
я
на
самом
деле
Erkenn
mich
nicht
wieder,
denn
ich
war
noch
nie
so
selbstlos
Я
сам
себя
не
узнаю,
ведь
я
никогда
не
был
таким
бескорыстным
Denn
ich
stand
in
deinem
Schatten
und
kam
nicht
zu
Geltung
Потому
что
я
стоял
в
твоей
тени
и
не
мог
проявить
себя
Ich
denk
an
morgen
und
an
gestern,
was
ist
hier
und
jetzt?
Я
думаю
о
завтрашнем
дне
и
о
вчерашнем,
что
есть
здесь
и
сейчас?
Blut,
Schweiß
und
Tränen
auf
dem
Papier
sind
echt
Кровь,
пот
и
слезы
на
бумаге
настоящие
Heute
weiß
ich
um
so
mehr,
you're
my
better
me
Сегодня
я
понимаю
еще
больше,
ты
- лучшая
часть
меня
Egal
wann
und
wo,
wir
werden
eine
Family
Неважно
когда
и
где,
мы
будем
семьей
Ja,
mir
ist
klar,
wie
verpeilt
und
verträumt
ich
bin
Да,
я
понимаю,
насколько
я
рассеян
и
мечтателен
Doch
eins
weiß
ich
ganz
genau,
du
bist
mein
Neubeginn
Но
одно
я
знаю
точно,
ты
- мое
новое
начало
Emotionen
waren
im
Chaos,
ich
war
krank
im
Herz
Эмоции
были
в
хаосе,
мое
сердце
болело
Ja,
wir
geben
uns
nicht
auf,
ich
muss
erwachsen
werden
Да,
мы
не
сдаемся,
я
должен
повзрослеть
Gib
mir
eine
letzte
Chance
(gib
mir
eine
letzte
Chance)
Дай
мне
последний
шанс
(дай
мне
последний
шанс)
Ich
schwöre
auf
mein
Leben,
ja
ich
lass
dich
nie
wieder
weinen,
oh
nein
Клянусь
жизнью,
я
больше
никогда
не
заставлю
тебя
плакать,
о
нет
Es
tut
mir
leid
Мне
очень
жаль
Für
all
die
dummen
Fehler,
die
ich
dir
antat
За
все
глупые
ошибки,
которые
я
совершил
Doch
du
bleibst
Но
ты
остаешься
All
die
Narben,
die
ich
dir
hinterließ,
heilt
nur
die
Zeit
Все
шрамы,
которые
я
тебе
оставил,
заживут
только
со
временем
Du
willst
gehen,
ich
halt
dich
fest,
denn
ich
kann
ohne
dich
nicht
sein
Ты
хочешь
уйти,
я
держу
тебя
крепко,
потому
что
не
могу
без
тебя
(Es
tut
mir
leid)
es
tut
mir
leid
(Мне
очень
жаль)
мне
очень
жаль
Es
tut
mir
leid
Мне
очень
жаль
Für
all
die
dummen
Fehler,
die
ich
dir
antat
За
все
глупые
ошибки,
которые
я
совершил
Doch
du
bleibst
Но
ты
остаешься
All
die
Narben,
die
ich
dir
hinterließ,
heilt
nur
die
Zeit
Все
шрамы,
которые
я
тебе
оставил,
заживут
только
со
временем
Du
willst
gehen,
ich
halt
dich
fest,
denn
ich
kann
ohne
dich
nicht
sein
Ты
хочешь
уйти,
я
держу
тебя
крепко,
потому
что
не
могу
без
тебя
Es
tut
mir
leid
Мне
очень
жаль
Es
tut
mir
leid
Мне
очень
жаль
Ich
war
ein
Idiot
und
du
hattest
mit
so
vielem
Recht
Я
был
идиотом,
и
ты
была
во
многом
права
(Ich
war
ein
Idiot
und
du
hattest
mit
so
vielem
Recht)
(Я
был
идиотом,
и
ты
была
во
многом
права)
Mag
sein,
ja
ich
hatte
in
der
Liebe
Pech
Может
быть,
мне
не
везло
в
любви
(Mag
sein,
ja
ich
hatte
in
der
Liebe
Pech)
(Может
быть,
мне
не
везло
в
любви)
Ich
war
verrückt
und
war
mein
eigener
Feind
Я
был
безумен
и
был
сам
себе
врагом
Ja,
ich
änder
mich,
denn
ich
hab
Angst,
alleine
zu
sein
Да,
я
меняюсь,
потому
что
боюсь
остаться
один
(Ja,
ich
änder
mich,
denn
ich
hab
Angst,
alleine
zu
sein)
(Да,
я
меняюсь,
потому
что
боюсь
остаться
один)
Solange
du
zu
mir
stehst,
steh
ich
hinter
dir
Пока
ты
со
мной,
я
буду
за
тебя
горой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alican Yilmaz, Payman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.