Paroles et traduction Payton - Impro Sessions #2
Impro Sessions #2
Impro Sessions #2
Somos
dos
enlatados
de
en
mundos
distintos
de
amor
We're
two
canned
goods
in
different
worlds
of
love
Dos
enlatados
en
mundos
distintos,
almas
gemelas
quedan
mas
que
hablar
Two
canned
goods
in
different
worlds,
twin
souls
have
more
to
say
Hace
unas
horas
que
afianzo
el
instinto,
donde
esta
el
mar?
For
hours
now,
I've
been
honing
my
instincts.
Where
is
the
ocean?
Dos
enlatados
en
mundos
distintos,
almas
gemelas
quedan
mas
que
hablar
Two
canned
goods
in
different
worlds,
twin
souls
have
more
to
say
Hace
unas
horas
que
afianzo
el
instinto,
donde
esta
el
mar?
For
hours
now,
I've
been
honing
my
instincts.
Where
is
the
ocean?
Sonrisa,
un
simple
ejercicio
de
Smiling,
a
simple
exercise
in
Paciencia
a
la
hora
de
esperarte,
llamarte
no,
no
Patience,
waiting
for
you.
Not
calling
Y
mi
cabeza
queda
siempre
nula
como
vos,
And
my
brain
remains
as
empty
as
you:
Nula
como
vos,
nula
como
yo,
nula
como
Lula
Empty
as
you,
empty
as
me,
empty
as
Lula
Perdido
al
ante
Lula...
Lost
when
confronted
with
Lula...
Y
me
pierdo
en
la
fase
And
I
lose
myself
in
the
fog
Dos
enlatados
en
mundos
distintos,
almas
gemelas
quedan
mas
que
hablar
Two
canned
goods
in
different
worlds,
twin
souls
have
more
to
say
Hace
unas
horas
que
afianzo
el
instinto,
donde
esta
el
mar?
For
hours
now,
I've
been
honing
my
instincts.
Where
is
the
ocean?
Gracias
a
vos,
aprovecho
el
tiempo
mas
que
todo
ese
bajón
Thanks
to
you,
I'm
making
the
most
of
my
time,
more
than
all
those
downers
Un
vagón
que
va
sin
gente
y
otro
bajan
dos
A
train
car
that's
going
without
people,
while
another
brings
two
Vos
perdiendo
el
tiempo,
yo
cantándole
a
Rolo
You
wasting
time
and
me
singing
to
Rolo
Que
me
mata
el
tiempo,
que
me
mata
tu
calor
It's
time
that
kills
me,
and
your
warmth
that
kills
me
Amor,
no
pienses
en
nada
si
estas
atrapada
en
la
gran
ciudad
Love,
don't
think
about
anything
if
you're
trapped
in
the
big
city
Tu
mundo
de
latas
se
funde
en
mis
Your
world
of
cans
merges
with
my
Brazas,
y
todos
me
abrazan
rogando
piedad
Embers,
and
they
all
embrace
me,
begging
for
mercy
Y
ahí
voy,
bien
pegado
al
piso
hoy
And
there
I
go,
stuck
to
the
ground
today
Lunes
madrugada
sin
delitos
no,
no,
no,
no
Monday
morning
with
no
crimes
Dos
enlatados
en
mundos
distintos,
almas
gemelas
quedan
mas
que
hablar
Two
canned
goods
in
different
worlds,
twin
souls
have
more
to
say
Hace
unas
horas
que
afianzo
el
instinto,
donde
esta
el
mar?
For
hours
now,
I've
been
honing
my
instincts.
Where
is
the
ocean?
Dos
enlatados
en
mundos
distintos,
almas
gemelas
quedan
mas
que
hablar
Two
canned
goods
in
different
worlds,
twin
souls
have
more
to
say
Hace
unas
horas
que
afianzo
el
instinto,
donde
esta
el
mar?
For
hours
now,
I've
been
honing
my
instincts.
Where
is
the
ocean?
(Che
salio
alto
estribillito
boludo,
estuvo
bueno)
(Dude,
that
chorus
came
out
great.
That
was
good.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.