Paroles et traduction Paz Quintana feat. Benjamin Walker - Para Que Tu Vueles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Que Tu Vueles
For You to Fly
Una
se
encarga
de
todo,
una
juega
con
el
tiempo
One
takes
care
of
everything,
one
plays
with
time
Una
genera
la
magia,
une
a
veces
es
desierto
One
generates
the
magic,
one
sometimes
is
a
desert
Uno
corre
de
su
sombra,
uno
enfrenta
a
los
maestros
One
runs
from
their
shadow,
one
confronts
the
masters
Una
rechaza
a
su
especie,
une
los
versos
que
tengo
One
rejects
their
species,
one
unites
the
verses
I
hold
Une
con
esta
agonía,
une
tu
espacio
en
el
centro
One
with
this
agony,
one
your
space
in
the
center
Un
enorme
virus
suelto
miles
de
humanos
ya
muertos
A
huge
virus
loose,
thousands
of
humans
already
dead
Miles
de
cosas
no
dichas,
miles
y
graves
secretos
Thousands
of
things
unsaid,
thousands
and
serious
secrets
Miles
creyendo
al
sistema,
miles
ahora
en
el
encierro
Thousands
believing
the
system,
thousands
now
in
lockdown
Quiero
que
seas
pajarito
para
que
esto
no
te
alcance
I
want
you
to
be
a
little
bird
so
this
won't
reach
you
Que
tus
plumas
vuelen
lejos
y
se
fundan
con
el
aire
May
your
feathers
fly
far
and
merge
with
the
air
Y
deja
que
la
lluvia
caiga
fuerte
And
let
the
rain
fall
hard
Que
no
va
a
rompernos,
déjala
que
suelte
It
won't
break
us,
let
it
release
Si
acaso
mi
dolor
se
va
en
la
muerte
If
by
chance
my
pain
goes
away
in
death
Yo
quiero
abrazarte
para
que
tú
vueles
(ah)
I
want
to
embrace
you
so
you
can
fly
(ah)
Pa'
que
tú
vueles
So
you
can
fly
Cuántos
eran
ovejitas,
cuántas
las
ganas
de
tengo
How
many
were
little
sheep,
how
much
desire
I
hold
Cuántos
abrazos
perdidos,
cuánto
y
qué
bello
el
silencio
How
many
lost
embraces,
how
much
and
how
beautiful
the
silence
Era
la
era
de
la
Tierra,
éramos
de
ella
el
veneno
It
was
the
era
of
the
Earth,
we
were
its
poison
Era
la
crisis
del
mundo,
éramos
casi
tan
ciegos
It
was
the
world's
crisis,
we
were
almost
so
blind
Que
un
día
nos
despertamos,
queríamos
combiarlo
todo
That
one
day
we
woke
up,
we
wanted
to
change
everything
Que
nos
tiraban
balines
para
quitarnos
los
ojos
They
were
shooting
pellets
at
us
to
take
away
our
eyes
Pero
a
veces
nos
morimos,
pero
también
renacemos
But
sometimes
we
die,
but
we
are
also
reborn
Aunque
olvidemos
el
alma,
y
cómo
entramos
al
cuerpo
Although
we
forget
the
soul,
and
how
we
enter
the
body
Quiero
ser
animalito
cuando
se
vacíen
las
calles
I
want
to
be
a
little
animal
when
the
streets
are
emptied
Cuando
ya
no
haya
veneno,
andaremos
todos
sueltos
When
there
is
no
more
poison,
we
will
all
roam
free
Y
deja
que
la
lluvia
caiga
fuerte
And
let
the
rain
fall
hard
Que
no
va
a
rompernos,
déjala
que
suelte
It
won't
break
us,
let
it
release
Si
acaso
mi
dolor
se
va
en
la
muerte
If
by
chance
my
pain
goes
away
in
death
Yo
quiero
cantarte
para
que
tú
vueles
I
want
to
sing
to
you
so
you
can
fly
Y
deja
que
la
lluvia
caiga
fuerte
And
let
the
rain
fall
hard
Que
no
va
a
rompernos,
déjala
que
suelte
It
won't
break
us,
let
it
release
Si
acaso
mi
dolor
se
va
en
la
muerte
If
by
chance
my
pain
goes
away
in
death
Yo
quiero
abrazarte
para
que
tú
vueles
I
want
to
embrace
you
so
you
can
fly
Para
que
tú
vueles
(vueles)
For
you
to
fly
(fly)
Para
que
tú
vueles
(tú
vueles)
For
you
to
fly
(you
fly)
Para
que
tú,
para
que
tú
For
you,
for
you
Para
que
tú,
para
que
tú
For
you,
for
you
Para
que
tú
vueles
For
you
to
fly
Para
que
tú
vueles
For
you
to
fly
Para
que
tú,
para
que
tú,
para
que
tú
For
you,
for
you,
for
you
Vinieron
unos
cristales
y
nos
quitaron
el
ego
Some
crystals
came
and
took
away
our
ego
Ya
no
había
sed
de
poder
y
nos
fuimos
con
las
tribus
There
was
no
more
thirst
for
power
and
we
went
with
the
tribes
Así
se
cierra
esta
historia
de
los
humanos
bacteria
This
is
how
this
story
of
human
bacteria
ends
Ahora
cuidamos
la
tierra,
ahora
somos
parte
de
ella
Now
we
take
care
of
the
earth,
now
we
are
part
of
it
Somos
tan
agradecidos,
telepáticos
activos
We
are
so
grateful,
active
telepaths
Nadie
roba,
nadie
sufre;
no
existen
las
diferencias
Nobody
steals,
nobody
suffers;
there
are
no
differences
Era
la
era
en
que
la
Tierra
lloraba
en
sus
cantos
penas
It
was
the
era
in
which
the
Earth
cried
out
its
sorrows
in
songs
Para
que
fuese
escuchada,
hizo
brotar
un
gran
virus
To
be
heard,
it
made
a
great
virus
sprout
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paz Quintana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.