Paroles et traduction Pazzo - Six.Fourteen. (Be Somebody)
My
momma
always
told
me
imma
be
somebody
be
somebody
Моя
мама
всегда
говорила
мне,
что
я
буду
кем-то,
буду
кем-то.
Pops
always
said
you
gone
be
somebody
Папа
всегда
говорил,
что
ты
должен
стать
кем-то.
I
got
alotta
ambition
They
just
wanna
see
me
fail
on
my
mission
У
меня
много
амбиций
они
просто
хотят
увидеть
как
я
провалю
свою
миссию
I
been
whipping
in
the
kitchen
Я
стегала
на
кухне.
I
been
focused
on
my
blessing
Я
сосредоточился
на
своем
благословении
If
I
fail
that′s
a
lesson
Dust
myself
off
and
get
back
to
grind
Если
я
потерплю
неудачу
это
урок
отряхнись
и
возвращайся
к
работе
In
my
own
lane
so
don't
swerve
on
the
lines
На
моей
собственной
полосе,
так
что
не
сворачивай
на
линии.
I′m
watching
the
wrist
cause
you
wasting
my
time
Я
слежу
за
запястьем
потому
что
ты
тратишь
мое
время
впустую
I
feel
a
glow
up
Я
чувствую,
как
загораюсь.
Yea
I'm
boutta
shine
Да
я
Бутта
сияю
Not
thinking
I
know
it
Не
думаю,
что
я
знаю
это.
I
swear
I'm
a
poet
Клянусь,
я
поэт.
I
swear
I′m
a
prophet
Клянусь,
я
пророк.
I′m
sitting
in
profits
Я
сижу
в
прибыли.
Taking
off
like
a
rocket
Взлетаю,
как
ракета.
Got
the
game
in
my
pocket
У
меня
в
кармане
игра.
My
momma
always
told
me
imma
be
somebody
be
somebody
Моя
мама
всегда
говорила
мне,
что
я
буду
кем-то,
буду
кем-то.
Pops
always
said
you
gone
be
somebody
Папа
всегда
говорил,
что
ты
должен
стать
кем-то.
I'm
just
getting
started
Я
только
начинаю.
Bout
to
go
straight
stupid
Я
собираюсь
идти
прямо
глупо
I
been
feeling
too
ruthless
Я
чувствовал
себя
слишком
безжалостным.
Posted
up
in
the
glu
stu
Вывешен
в
глу
Стю
Every
week
something
brand
new
Каждую
неделю
что
то
новенькое
Swear
that
I
been
the
truth
Клянусь,
что
я
говорил
правду.
Since
day
one
I
been
bending
the
rules
С
самого
первого
дня
я
нарушал
правила.
Don′t
gotta
prove
I'm
the
proof
in
the
booth
Не
нужно
доказывать,
что
я-доказательство
в
кабинке.
This
music
can
speak
for
itself
Эта
музыка
может
говорить
сама
за
себя.
Shine
like
a
star
Call
me
young
magnitude
Сияй,
как
звезда,
Зови
меня
юной
величиной.
That
last
line
probably
went
over
your
roof
top
Эта
последняя
фраза,
вероятно,
перелетела
через
крышу.
You
been
jogging
in
place
Ты
бегал
трусцой
на
месте
I′m
ahead
of
the
race
Я
впереди
гонки.
I
got
so
many
flavors
of
music
У
меня
так
много
вкусов
музыки
I
know
that
you
dying
to
taste
Я
знаю,
что
ты
умираешь
от
желания
попробовать.
I
mean
really
Я
имею
в
виду
серьезно
What
else
is
there
to
say
Что
еще
можно
сказать
My
momma
always
told
me
imma
be
somebody
be
somebody
Моя
мама
всегда
говорила
мне,
что
я
буду
кем-то,
буду
кем-то.
Pops
always
said
you
gone
be
somebody
Папа
всегда
говорил,
что
ты
должен
стать
кем-то.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pazzo, Demetrius Lucas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.