Paola - Pes To Xorismo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paola - Pes To Xorismo




Ένα παλτό, δυο εισιτήρια μετρό
Одно пальто, два билета на метро
Και μια βαλίτσα με σορό Ρούχα και μνήμες, μέρες και μήνες.
И чемодан с одеждой и воспоминаниями, днями и месяцами.
Έξω κανείς, η πόλη άδειασε νωρίς, τον λόγο αν ψάξεις της φυγής, κοιτάξου ψεύτη, μες τον καθρέφτη.
Никого нет, город опустел рано, причина, если ты ищешь спасения, посмотри, лжец, в зеркало.
Πες το χωρισμό, πες το απουσία μου, πες το εγωισμό, πες το προδοσία μου.
Назови это разлукой, назови это моим отсутствием, назови это эгоизмом, назови это моим предательством.
Όπως κι αν το πεις όλα σου τα ξέγραψα, της επιστροφής γέφυρες σου έκαψα.
Неважно, как ты это говоришь, я все списал со счетов, я снова сжег за тобой мосты.
Πες το χωρισμό.
Назовем это расставанием.
Λίγα ψιλά, τον αναπτήρα, την καρδιά, που με κρατούσε ′δω γερά, τ' άλλα στ′ αφήνω, την πόρτα κλείνω.
Несколько изменений, зажигалка, сердце, которое крепко держало меня здесь, остальные я оставляю, дверь я закрываю.
Κρύο βαρύ, και 'γω ελεύθερο ταξί, που στο κενό κυκλοφορεί, χωρίς αγάπη, για επιβάτη.
Тяжелый холод, и я освобождаю такси, которое в пустоте кружит, без любви, для пассажира.
Πες το χωρισμό, πες το απουσία μου, πες το εγωισμό, πες το προδοσία μου.
Назови это разлукой, назови это моим отсутствием, назови это эгоизмом, назови это моим предательством.
Όπως κι αν το πεις όλα σου τα ξέγραψα, της επιστροφής γέφυρες σου έκαψα.
Неважно, как ты это говоришь, я все списал со счетов, я снова сжег за тобой мосты.
Πες το χωρισμό, πες το απουσία μου, πες το εγωισμό, πες το προδοσία μου.
Назови это разлукой, назови это моим отсутствием, назови это эгоизмом, назови это моим предательством.
Όπως κι αν το πεις όλα σου τα ξέγραψα, της επιστροφής γέφυρες σου έκαψα.
Неважно, как ты это говоришь, я все списал со счетов, я снова сжег за тобой мосты.
Πες το χωρισμό.
Назовем это расставанием.





Writer(s): Eleni Giannatsoulia, Takis Mpougas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.