Pe Jonas - Abre Bem os Teus Braços (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pe Jonas - Abre Bem os Teus Braços (Ao Vivo)




Abre Bem os Teus Braços (Ao Vivo)
Раскрой Свои Объятия (Ao Vivo)
Meu Deus o que faço pra não chorar
Боже мой, что мне делать, чтобы не плакать?
Eu sinto tão perto o fim se aproximar
Я чувствую, как конец близок.
Grande é minha dor
Велика моя боль.
Vou prostrar os meus joelhos
Я встану на колени.
Quero ouvir os seus conselhos
Хочу услышать твои советы.
A tua consolação
Твое утешение.
Vou buscar a tua face
Я буду искать твое лицо.
Quero passar por esta prova
Хочу пройти через это испытание.
Eu preciso me libertar
Мне нужно освободиться.
Meu deus como eu queria ter asas e voar
Боже мой, как я хотел бы иметь крылья и летать.
Sobrevoar o oceano e em espinhos não pisar
Парить над океаном и не наступать на шипы.
Pra não sentir tanta dor
Чтобы не чувствовать такую боль.
Ventos viram tempestades
Ветры превращаются в бури.
Perco a e a coragem
Я теряю веру и мужество.
Eu te peço deus vem me ajudar
Я прошу тебя, Боже, приди мне на помощь.
E mesmo inocente
И даже будучи невинным,
Me lançaram em fogo ardente
Меня бросили в пылающий огонь.
E o teu anjo veio me salvar.
И твой ангел пришел, чтобы спасти меня.
Me leva em teus braços me guia, me conduz
Возьми меня на руки, веди меня, направляй меня.
Me descansa do peso da cruz
Дай мне отдохнуть от тяжести креста.
Me guarda, me protege me forças pra vencer
Храни меня, защищай меня, дай мне силы победить.
Eu imploro com todo o meu ser.
Я умоляю тебя всем своим существом.
Meu deus nessa estrada eu não consigo mais andar
Боже мой, по этой дороге я больше не могу идти.
Não me deixe sozinha eu não quro mais errar
Не оставляй меня одну, я не хочу больше ошибаться.
zombaram de mim
Надо мной уже насмехались.
Calúnias e mentiras
Клевета и ложь.
Envenenaram minha vida
Отравили мою жизнь.
Minha paz conseguiram tirar
Мой покой им удалось отнять.
E mesmo inocente
И даже будучи невинным,
Me lançaram em fogo ardente
Меня бросили в пылающий огонь.
E o teu anjo veio me salvar
И твой ангел пришел, чтобы спасти меня.





Writer(s): Maria Nazareth Barreto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.