In Einem Boot - Pe Wernertraduction en anglais
Die
Worte
fallen
aus
deinem
Mund
Words
dripping
from
your
mouth
Längst
überreifes
Obst
Like
rotten
fruit
Treffen
meinen
wunden
Punkt
Searing
my
open
wound
Zankäpfel
statt
Trost
Apples
of
discord
instead
of
comfort
Wir
haben
beide
an
dem
Ast
gesägt
We
both
sawed
at
the
branch
Bis
einer
die
Dornenkrone
trägt
Until
one
of
us
wears
the
crown
of
thorns
Lass
unser
Boot
nicht
sinken
Don't
let
our
ship
sink
Lass
es
nicht
so
untergehn
Don't
let
it
go
down
like
this
Ich
lass
meinen
Leuchtturm
für
dich
blinken
My
lighthouse
will
be
a
beacon
for
you
Kannst
du
das
Land
schon
sehn
Can
you
already
see
the
shore?
Lass
unser
Boot
nicht
kentern
Don't
let
our
boat
capsize
Gib
uns
doch
diese
Chance
Give
us
this
chance
Lass
mich
dein
Herz
noch
einmal
entern
Let
me
board
your
heart
once
more
Glück
ist
im
Grunde
After
all,
happiness
is
Nur
eine
Frage
der
Balance
Just
a
matter
of
balance
Die
Worte
sprudeln
aus
mir
raus
My
words
burst
forth
Verletzend,
unbedacht
Painful
and
reckless
Dein
Vorhang
fällt
ohne
Applaus
Your
curtain
falls
without
applause
Und
keiner
der
am
Besten
lacht
And
no
one
has
the
best
laugh
Bis
dieser
Stein
von
meinem
Herzen
fällt
Until
this
weight
is
lifted
from
my
mind
Bin
ich
die
unglücklichste
Frau
der
Welt
I'll
be
the
most
miserable
woman
in
the
world
Lass
unser
Boot
nicht
sinken
Don't
let
our
ship
sink
Lass
es
nicht
so
untergehn
Don't
let
it
go
down
like
this
Ich
lass
meinen
Leuchtturm
für
dich
blinken
My
lighthouse
will
be
a
beacon
for
you
Kannst
du
das
Land
schon
sehn
Can
you
already
see
the
shore?
Lass
unser
Boot
nicht
kentern
Don't
let
our
boat
capsize
Gib
uns
doch
diese
Chance
Give
us
this
chance
Lass
mich
dein
Herz
noch
einmal
entern
Let
me
board
your
heart
once
more
Glück
ist
im
Grunde
After
all,
happiness
is
Nur
eine
Frage
der
Balance
Just
a
matter
of
balance
Jede
Liebe
fürchtet
ihn,
den
kleinen
Tod
Every
love
fears
it
- the
little
death
Der
mit
Vornamen
Gewohnheit
heißt
Whose
middle
name
is
Habit
Wir
beide
sitzen
immer
noch
in
einem
Boot
Yet
we're
still
in
the
same
boat
Dank
des
Gefühls,
das
uns
zusammenschweißt
Thanks
to
the
bond
that
binds
us
together
Lass
deinen
Mut
nicht
sinken
Don't
lose
heart
Wir
sind
kein
paar
linke
Schuh'
We're
not
a
pair
of
mismatched
shoes
Ich
lass
diese
Liebe
nicht
ertrinken
I
won't
let
this
love
drown
Tu
du
das
Deine
dazu
Do
your
part
Lass
unser
Boot
nicht
kentern
Don't
let
our
boat
capsize
Gib
uns
doch
diese
Chance
Give
us
this
chance
Lass
mich
dein
Herz
noch
einmal
entern
Let
me
board
your
heart
once
more
Glück
ist
im
Grunde
After
all,
happiness
is
Nur
eine
Frage
der
Balance
Just
a
matter
of
balance
Évaluez la traduction
1 Kribbeln im Bauch
2 Kein Lippenstift
3 Liebe ist... (Wenn man's trotzdem macht)
4 Lola
5 Chamäleon
6 Sonntagnachmittag im Park
7 Herbstzeitlos
8 Sommer Hinter Glas.
9 Deine Stimme
10 Hexenschuss
11 Giftige Pfeile
12 Trommler in der Brust
13 Du Du Da Da
14 Goldgräber In Berlin
15 Nur n Herzschlag weg
16 Los
17 Australien
18 Fliegen
19 Freibeuter-Sehnsucht
20 Regen
21 Niagara-Tränen
22 Monoton
23 Das Lebkuchenherz
24 Augen zu und durch
25 Trostpflastersteine
26 Nachbarn
27 Tabu
28 Vaterseelenallein
29 Wolkenreiten
30 Du bist ein Zauberer (Was bleibt, wenn die Liebe geht...)
31 Mehr
32 In Einem Boot
33 Frauenzimmerfrei
34 Ihre Lichter
35 Geld zurück
36 Segler aus Papier
37 Prima essen gehen
38 Weibsbilder
39 Otto
40 Sonnenmacherin
41 Blaue Stunde
42 Vergissmeinicht "Für Omalie"
43 Vater morgana
44 Nagel auf den Kopf
45 Casblanca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.