Pe Werner - Nagel auf den Kopf - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pe Werner - Nagel auf den Kopf




Nagel auf den Kopf
Hit the Nail on the Head
Das Leben hat dir tiefe Furchen ins Gesicht gegraben
Life has carved deep furrows in your face
Und deinen Seelenacker mehr als einmal umgepflügt
And plowed your spiritual field more than once
Du hast mir erst beigebracht
You first taught me
Verantwortung zu tragen
To bear responsibility
Daß Ehrlichkeit am längsten währt und daß der Geldschein trügt
That honesty lasts the longest, and that a banknote is deceptive
Und dann hast du den Nagel schließlich auf den kopf getroffen
And then you finally hit the nail on the head
Deiner kranken Seele den Gnadenschuß verpaßt
Delivered the coup de grace to your sick soul
Unerträglich lebensmüde und von Angst besoffen
Unbearably tired of life and drunk with fear
Du hast dich sicher selber mehr als abgrundtief gehaßt
You must have hated yourself more than the deepest abyss
Du hattest deine Ideale lang schon abgeschrieben
You had long since given up on your ideals
Große Träume glücklos von der Steuer abgesetzt
Unfulfilled dreams, wretchedly set aside
In dieser Ellenbogenwelt ist dir nichts geblieben
In this dog-eat-dog world, nothing remained for you
Gäb' es ein Pfandleihhaus für Herzen
Were there a pawnshop for hearts
Du hättest deines versetzt
You would have pawned yours
Und dann hast du den Nagel schließlich auf den kopf getroffen
And then you finally hit the nail on the head
Deiner kranken Seele den Gnadenschuß verpaßt
Delivered the coup de grace to your sick soul
Unerträglich lebensmüde und von Angst besoffen
Unbearably tired of life and drunk with fear
Du hast dich sicher selber mehr als abgrundtief gehaßt
You must have hated yourself more than the deepest abyss
Doch dann trau' ich meinen Augen nicht
But then I can't believe my eyes
Es kommt mir vor
It seems to me
Als säh' ich dein Gesicht
As if I see your face
Irgendwo in der Menge oder in der Staßenbahn
Somewhere in the crowd, or in the tram
Doch wenn ich nochmal hinschau'
But when I look back
Sehn' mich nur zwei fremde Augen an
I only see two strange eyes looking at me
Und dann hast du den Nagel schließlich auf den kopf getroffen
And then you finally hit the nail on the head
Deiner kranken Seele den Gnadenschuß verpaßt
Delivered the coup de grace to your sick soul
Unerträglich lebensmüde und von Angst besoffen
Unbearably tired of life and drunk with fear
Du hast dich sicher selber mehr als abgrundtief gehaßt
You must have hated yourself more than the deepest abyss





Writer(s): Pe Werner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.