Paroles et traduction Pe Werner - Sonntagnachmittag im Park
Sonntagnachmittag
im
Park
Воскресный
день
в
парке
Ein
Blätterteppich
unter
meinen
Füßen
Ковер
из
листьев
под
моими
ногами
Du
frostiger
Novembertag
Ты
морозный
ноябрьский
день
Dein
Atem
raucht,
den
Winter
zu
begrüßen
Ваше
дыхание
курит,
чтобы
приветствовать
зиму
Winkt
den
Hüten,
die
sich
lüften
zum
Gruss
Машет
шляпам,
которые
проветриваются
для
приветствия
Dem
Mann
am
Stock,
der
Frau
im
Nerz
Мужчине
на
палке,
женщине
в
норке
Und
den
Mündern,
die
sich
treffen
zum
Kuss
И
рты,
которые
встречаются
для
поцелуя
Vor
ihrem
Baumrindenherz
Перед
ее
сердцем
из
коры
дерева
Sonntagnachmittag
im
Park
Воскресный
день
в
парке
Sonntagnachmittag
im
Park
Воскресный
день
в
парке
Sumpfige
Gräser,
die
im
Wind
erzittern
Болотистые
травы,
дрожащие
на
ветру
Wolkenloser,
blauer
Tag
Безоблачный,
голубой
день
Dreikäsehochs,
die
die
Enten
füttern
Три
сырных
максимума,
которые
кормят
уток
Vierbeiner
jagen
spielerisch
querfeldein
Четвероногие
друзья
игриво
охотятся
по
пересеченной
местности
Bringen
ihr
Holzfundstück
zurück
Верните
свою
деревянную
находку
Ich
möchte
für
einen
Moment
Beschenkte
sein
Я
хочу
быть
одаренным
на
мгновение
Komm
aportier'mir
mein
Glück
Приди
ко
мне,
мое
счастье,
Sonntagnachmittag
im
Park
Воскресный
день
в
парке
Die
Sonne
hangelt
sich
durch
nacktes
Geäst
Солнце
склонилось
над
голыми
ветвями
Scheinwerfer
für
den
Schwanensee
Прожектор
для
Лебединого
озера
Ein
Bild
das
sich
postkartenschön
ablichten
läßt
Изображение,
которое
может
быть
красиво
оформлено
на
открытке
Als
winterschläfriges
Portrait
Как
зимний
сонный
портрет
Sonntagnachmittag
im
Park
Воскресный
день
в
парке
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pe Werner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.