Pe Werner - Tränenflussabwärts - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pe Werner - Tränenflussabwärts




Tränenflussabwärts
Вниз по реке слёз
In deinem Wasserfarbenblau
В твоей акварельной синеве
Ein Glitzern wie von Morgentau
Блеск, как от утренней росы,
Vorboten tiefer Traurigkeit
Предвестник глубокой печали
In strahlender Blauäugigkeit
В лучистой голубизне твоих глаз.
Dein Schiff, einst Zweisamkeit getauft
Твой корабль, когда-то названный "Вместе",
Verwaist, verraten und verkauft
Предан, разбит и продан.
Die Spiegel deines Seelengraus
Зеркала твоей душевной тоски,
Deine Augen, sehn nach Regen aus
Твои глаза, жаждущие дождя...
Tränenflußabwärts
Вниз по реке слёз
Laß dich treiben, laß dich gehn
Позволь себе плыть, позволь себе уйти.
Laß deinen Kummer tränenflußabwärts ziehn
Позволь своей печали уплыть вниз по реке слёз,
Flußabwärts
Вниз по реке,
Wo der Trost vor Anker liegt
Где утешение стоит на якоре.
Tränenflußabwärts
Вниз по реке слёз,
Bis die Traurigkeit versiegt
Пока печаль не иссякнет.
Koste deiner Schmerzen Salz
Вкуси соль своей боли,
Es birgt dein Glück, trägt wie Treibholz
Она хранит твоё счастье, несётся, как коряга.
Mach deine Schotten nicht mehr dicht
Не закрывай больше свои люки,
Dieser Strohm mündet im Licht
Это течение впадает в свет.
Tränenflußabwärts
Вниз по реке слёз
Laß dich treiben, laß dich gehn
Позволь себе плыть, позволь себе уйти.
Laß deinen Kummer tränenflußabwärts ziehn
Позволь своей печали уплыть вниз по реке слёз,
Flußabwärts
Вниз по реке,
Wo der Trost vor Anker liegt
Где утешение стоит на якоре.
Tränenflußabwärts
Вниз по реке слёз,
Bis die Traurigkeit versiegt
Пока печаль не иссякнет.
Du hast auf Sand gebaut
Ты строила на песке,
Dem falschen Freund vertraut
Доверилась ложному другу,
Das Klagelied in dir wird laut
Плач в тебе звучит всё громче,
Zeig deines Herzens Blut
Покажи кровь своего сердца
Mit einer Silberflut
Серебряным потоком.
Gut, wer nah am Wasser baut
Хорошо тому, кто строит у воды.
Tränenflußabwärts
Вниз по реке слёз
Laß dich treiben, laß dich gehn
Позволь себе плыть, позволь себе уйти.
Laß deinen Kummer tränenflußabwärts ziehn
Позволь своей печали уплыть вниз по реке слёз,
Flußabwärts
Вниз по реке,
Wo der Trost vor Anker liegt
Где утешение стоит на якоре.
Tränenflußabwärts
Вниз по реке слёз,
Bis die Traurigkeit versiegt
Пока печаль не иссякнет.





Writer(s): Pe Werner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.