Paroles et traduction Pe Werner - Wie du mir, so ich dir
Wie du mir, so ich dir
Как ты мне, так и я тебе
Wie
Du
Mir,
So
Ich
Dir
Как
ты
мне,
так
и
я
тебе
Alles
zerredet,
alles
kurz
und
klein
Всё
переспорили,
всё
вдребезги
Hab'
mich
nicht
entblödet,
lauter
als
du
zu
schrei'n
Не
постеснялась,
кричала
громче,
чем
ты
Vernunft
in
Grund
und
Boden,
Gefühlswelt
aus
der
Bahn
Здравый
смысл
уничтожен,
чувства
сошли
с
ума
Schmusen
verboten,
rühr'
mich
nicht
an
Нежности
запрещены,
не
трогай
меня
Beleidigt
und
stolz
auseinandergerannt
Обиженные
и
гордые,
разбежались
в
разные
стороны
Ein
kleines
Streichholz
und
Egoland
ist
wutentbrannt
Маленькая
спичка,
и
эго
полыхает
пламенем
Wie
Du
Mir,
So
Ich
Dir
Как
ты
мне,
так
и
я
тебе
Träne
um
Träne,
Schmerz
um
Schmerz
Слеза
за
слезой,
боль
за
болью
Wie
Du
Mir,
So
Ich
Dir
Как
ты
мне,
так
и
я
тебе
Szene
um
Szene,
kostet
das
Herz
Сцена
за
сценой
- дорого
обходится
сердцу
Alles
in
Scherben,
Sich'rung
durchgebrannt
Всё
в
осколках,
пробки
выбиты
Rein
ins
Verderben,
schmollen
Wand
an
Wand
Навстречу
беде,
дуемся
друг
на
друга
Alles
zerschlagen,
nichts
mehr
gut
und
schön
Всё
разрушено,
нет
ничего
хорошего
и
прекрасного
Gewissensbisse
nagen
an
Frau
Kummersängerin
Угрызения
совести
гложут
певицу
печали
Beleidigt
und
stolz
auseinandergerannt
Обиженные
и
гордые,
разбежались
в
разные
стороны
Ein
kleines
Streichholz
und
Egoland
ist
wutentbrannt
Маленькая
спичка,
и
эго
полыхает
пламенем
Du
weißt
doch
selber,
wie
weh
das
tut
Ты
ведь
сам
знаешь,
как
это
больно
Komm
mir
entgegen
- sei
mir
wieder
gut
Иди
навстречу
- не
сердись
на
меня
больше
Denn
ich
bin
Dir
schon
längst
wieder
gut
Ведь
я
уже
давно
на
тебя
не
сержусь
...
kostet
die
Liebe,
kostet
das
Herz
...стоит
любви,
стоит
сердцу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Mueller-lerch, Patrick Losensky, Godsilla, Djaorkaeff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.