Pe Werner - Wie du mir, so ich dir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pe Werner - Wie du mir, so ich dir




Wie Du Mir, So Ich Dir
Как Ты Мне, Так И Я Тебе
Alles zerredet, alles kurz und klein
Все запутано, все коротко и незначительно.
Hab' mich nicht entblödet, lauter als du zu schrei'n
Не заставляй меня кричать громче, чем ты кричишь.
Vernunft in Grund und Boden, Gefühlswelt aus der Bahn
Разум в глубине души, эмоциональный мир сбит с пути
Schmusen verboten, rühr' mich nicht an
Обниматься запрещено, не прикасайся ко мне.
Beleidigt und stolz auseinandergerannt
Оскорбленный и гордый, он сбежал
Ein kleines Streichholz und Egoland ist wutentbrannt
Одна маленькая спичка, и Эголанд в ярости
Refrain:
Припев:
Wie Du Mir, So Ich Dir
Как Ты Мне, Так И Я Тебе
Träne um Träne, Schmerz um Schmerz
Слеза за слезой, боль за болью.
Wie Du Mir, So Ich Dir
Как Ты Мне, Так И Я Тебе
Szene um Szene, kostet das Herz
Сцена за сценой, это стоит сердца.
Alles in Scherben, Sich'rung durchgebrannt
Весь в осколках, весь израненный.
Rein ins Verderben, schmollen Wand an Wand
Обреченный на погибель, дуться стенка на стенку
Alles zerschlagen, nichts mehr gut und schön
Все разрушено, ничего хорошего и прекрасного больше нет.
Gewissensbisse nagen an Frau Kummersängerin
Угрызения совести грызут госпожу Куммерсенгерин
Beleidigt und stolz auseinandergerannt
Оскорбленный и гордый, он сбежал
Ein kleines Streichholz und Egoland ist wutentbrannt
Одна маленькая спичка, и Эголанд в ярости
Refrain
Припев
Du weißt doch selber, wie weh das tut
Ты же сам знаешь, как это больно
Komm mir entgegen - sei mir wieder gut
Иди мне навстречу - будь со мной снова в порядке
Denn ich bin Dir schon längst wieder gut
Потому что я давно уже снова в порядке с тобой.
Refrain
Припев
... kostet die Liebe, kostet das Herz
.., стоит любви, стоит сердца.





Writer(s): Simon Mueller-lerch, Patrick Losensky, Godsilla, Djaorkaeff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.