Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Nuevo Pienso en Dios
Wieder denke ich an Gott
DE
NUEVO
PIENSO
EN
DIOS
WIEDER
DENKE
ICH
AN
GOTT
DE
NUEVO
PIENSO
EN
DIOS
WIEDER
DENKE
ICH
AN
GOTT
DE
NUEVO
PIENSO
EN
SU
CAMINOS,
WIEDER
DENKE
ICH
AN
SEINE
WEGE,
DE
NUEVO
PIENSO
EN
DIOS
WIEDER
DENKE
ICH
AN
GOTT
Y
NUEVAMENTE
VUELVO
A
SER
QUIEN
SOY.
UND
WIEDER
WERDE
ICH
DER,
DER
ICH
BIN.
Soy
un
hombre
libre,
hago
mil
preguntas
Ich
bin
ein
freier
Mann,
ich
stelle
tausend
Fragen
Oigo
mil
respuestas,
que
el
amor
me
da
Ich
höre
tausend
Antworten,
die
die
Liebe
mir
gibt
Creo
en
nuestros
niños,
y
en
las
juventudes;
Ich
glaube
an
unsere
Kinder
und
an
die
Jugend;
Veo
la
injusticia;
más
no
vuelvo
atrás.
Ich
sehe
die
Ungerechtigkeit;
doch
ich
kehre
nicht
um.
Vierto
algunas
lágrimas
y
vuelvo
a
caminar.
Ich
vergieße
einige
Tränen
und
gehe
wieder
weiter.
Yo
en
mi
conciencia,
examino
todo.
In
meinem
Gewissen
prüfe
ich
alles.
Se
lo
que
la
ciencia,
nos
puede
ofrecer,
Ich
weiß,
was
die
Wissenschaft
uns
bieten
kann,
Dicen
que
los
sabios,
hacen
mil
prodigios
Man
sagt,
die
Weisen
vollbringen
tausend
Wunder
Dicen
que
la
ciencia,
de
todo
es
capaz.
Man
sagt,
die
Wissenschaft
sei
zu
allem
fähig.
Más
me
quedo
con
aquel,
que
muere
por
la
paz.
Aber
ich
bleibe
bei
dem,
der
für
den
Frieden
stirbt.
Guerra
y
violencia,
odios
y
rencores
Krieg
und
Gewalt,
Hass
und
Groll
Ansias
de
dinero,
muerte
y
ambición.
Gier
nach
Geld,
Tod
und
Ehrgeiz.
Más
de
medio
mundo,
se
muere
de
hambre,
Mehr
als
die
halbe
Welt
stirbt
vor
Hunger,
Y
las
juventudes,
buscan
la
igualdad.
Und
die
Jugend
sucht
die
Gleichheit.
La
igualdad
sin
lágrimas
y
con
libertad.
Die
Gleichheit
ohne
Tränen
und
mit
Freiheit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pe. Zezinho, Scj
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.