Paroles et traduction Pe. Zezinho, SCJ - Foi a Minha Fé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foi a Minha Fé
Это была моя вера
Foi
a
minha
fé
pequena
mais
sincera
Это
была
моя
вера,
малая,
но
искренняя
Foi
a
minha
fé
que
me
levou
Это
была
моя
вера,
что
привела
меня
Ao
teu
coração
sereno
à
minha
espera
К
твоему
сердцу,
безмятежному,
ждущему
меня
Foi
a
minha
fé
que
me
levou
Это
была
моя
вера,
что
привела
меня
Foi
a
minha
fé
que
me
levou
Это
была
моя
вера,
что
привела
меня
A
dizer,
senhor,
aqui
estou
Сказать,
Господи,
вот
я
Não
sei
muita
coisa,
tenho
quase
nada
Я
мало
что
знаю,
у
меня
почти
ничего
нет
Mas,
se
me
mandas
ao
povo
em
teu
nome
Но,
если
Ты
посылаешь
меня
к
людям
во
имя
Твое
Em
teu
nome,
ao
teu
povo
ó
meu
senhor,
eu
vou
Во
имя
Твое,
к
Твоим
людям,
о
мой
Господь,
я
иду
Foi
a
minha
fé
pequena
mais
sincera
Это
была
моя
вера,
малая,
но
искренняя
Foi
a
minha
fé
que
me
levou
Это
была
моя
вера,
что
привела
меня
Ao
teu
coração
sereno
à
minha
espera
К
твоему
сердцу,
безмятежному,
ждущему
меня
Foi
a
minha
fé
que
me
levou
Это
была
моя
вера,
что
привела
меня
Foi
a
minha
fé
que
me
levou
Это
была
моя
вера,
что
привела
меня
A
dizer,
senhor,
aqui
estou
Сказать,
Господи,
вот
я
Não
sei
muita
coisa,
tenho
quase
nada
Я
мало
что
знаю,
у
меня
почти
ничего
нет
Mas,
se
me
mandas
ao
povo
em
teu
nome
Но,
если
Ты
посылаешь
меня
к
людям
во
имя
Твое
Em
teu
nome,
ao
teu
povo
ó
meu
senhor,
eu
vou
Во
имя
Твое,
к
Твоим
людям,
о
мой
Господь,
я
иду
Foi
a
minha
fé
pequena
mais
sincera
Это
была
моя
вера,
малая,
но
искренняя
Foi
a
minha
fé
que
me
levou
Это
была
моя
вера,
что
привела
меня
Ao
teu
coração
sereno
à
minha
espera
К
твоему
сердцу,
безмятежному,
ждущему
меня
Foi
a
minha
fé
que
me
levou
Это
была
моя
вера,
что
привела
меня
Foi
a
minha
fé
que
me
levou
Это
была
моя
вера,
что
привела
меня
A
dizer,
senhor,
aqui
estou
Сказать,
Господи,
вот
я
Não
sei
muita
coisa,
tenho
quase
nada
Я
мало
что
знаю,
у
меня
почти
ничего
нет
Mas,
se
me
mandas
ao
povo
em
teu
nome
Но,
если
Ты
посылаешь
меня
к
людям
во
имя
Твое
Em
teu
nome,
ao
teu
povo
ó
meu
senhor,
eu
vou
Во
имя
Твое,
к
Твоим
людям,
о
мой
Господь,
я
иду
Em
teu
nome,
ao
teu
povo
ó
meu
senhor,
eu
vou
Во
имя
Твое,
к
Твоим
людям,
о
мой
Господь,
я
иду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pe. Zezinho, Scj
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.