Paroles et traduction Pe. Zezinho, SCJ - Ieschuá
Ieschuá,
Ieschuá
Иешуа,
Иешуа
Catalogaram
Jesus
Классифицировали
Иисуса
Catalogaram
Jesus
Классифицировали
Иисуса
Por
não
andar
na
direita,
na
esquerda
За
то,
что
не
встал
ни
на
правую,
ни
на
левую
сторону
Ou
no
centro
ou
na
situação
Ни
в
центре,
ни
по
ситуации
Por
não
falar
como
Essênios
За
то,
что
не
говорил,
как
ессеи
Zelota
ou
governo
e
nem
oposição
Зелоты,
правительство
или
оппозиция
E
por
não
ser
Fariseu
И
за
то,
что
не
был
фарисеем
E
por
não
ser
Saduceu
И
за
то,
что
не
был
саддукеем
Classificaram
Jesus
Объявили
Иисуса
Como
herege
blasfemo
Еретиком,
богохульником
Inimigo
e
perigo
mortal
pra
nação
Врагом
и
смертельной
угрозой
для
нации
Desafiaram
Jesus,
desafiaram
Jesus
Бросили
вызов
Иисусу,
бросили
вызов
Иисусу
Porque
fazia
milagres
em
dias
errados
Потому
что
творил
чудеса
не
в
те
дни
E
sem
permissão
И
без
разрешения
Por
aliar-se
aos
pequenos
За
то,
что
был
на
стороне
малых
Sem
ser
alinhado
e
nem
ter
posição
Не
будучи
привязанным
ни
к
какой
позиции
E
por
não
ser
um
doutor
И
за
то,
что
не
был
ученым
мужем
Por
falar
tanto
de
amor
За
то,
что
так
много
говорил
о
любви
Classificaram
Jesus
Объявили
Иисуса
Como
um
alienado
Безумцем
Impostor,
renegado,
sem
classe
ou
padrão
Самозванцем,
отступником,
без
класса
и
положения
E
condenaram
Jesus,
e
condenaram
Jesus
И
осудили
Иисуса,
и
осудили
Иисуса
Porque
falava
de
um
reino
Потому
что
говорил
о
царстве
De
fraternidade,
igualdade,
união
Братства,
равенства,
единства
Porque
trazia
consigo
Потому
что
нес
с
собой
Perigo
de
um
golpe
ou
da
insurreição
Угрозу
переворота
или
восстания
E
por
dizer
que
chegou
И
за
то,
что
говорил,
что
пришел
Porque
foi
Deus
quem
mandou
Потому
что
его
послал
Бог
Assassinaram
Jesus
numa
cruz
Убили
Иисуса
на
кресте
Entre
preces
e
salmos
e
cantos
Среди
молитв
и
псалмов
и
песен
De
libertação
Освобождения
Ieschuá,
Ieschuá
Иешуа,
Иешуа
Acompanharam
Jesus
Последовали
за
Иисусом
Acompanharam
Jesus
Последовали
за
Иисусом
Pobres
e
cegos
e
surdos
e
coxos
Бедные
и
слепые,
и
глухие,
и
хромые
E
mudos
e
até
oficiais
И
немые,
и
даже
чиновники
Gente
sofrida
e
oprimida
Страдающие
и
угнетенные
люди
Por
gente
que
tinha
ou
mandava
demais
Теми,
у
кого
было
слишком
много
власти
или
богатства
E
por
ser
filho
de
Deus
И
за
то,
что
был
сыном
Божьим
E
pelo
reino
dos
céus
И
за
Царство
Небесное
Testemunharam
Jesus
Свидетельствовали
об
Иисусе
E
com
ele
enfrentaram
И
вместе
с
ним
прошли
As
dores
da
cruz,
mas
acharam
a
paz
Через
муки
креста,
но
обрели
мир
Ieschuá,
Ieschuá
Иешуа,
Иешуа
Ieschuá,
Ieschuá
Иешуа,
Иешуа
Ieschuá,
Ieschuá
Иешуа,
Иешуа
Ieschuá,
Ieschuá
Иешуа,
Иешуа
Ieschuá,
Ieschuá
Иешуа,
Иешуа
Ieschuá,
Ieschuá
Иешуа,
Иешуа
Ieschuá,
Ieschuá
Иешуа,
Иешуа
Ieschuá,
Ieschuá
Иешуа,
Иешуа
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pe. Zezinho, Scj
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.