Paroles et traduction Pe. Zezinho, SCJ - Ofertório Latino Americano
Ofertório Latino Americano
Латиноамериканское приношение
Aceita
senhor
nossos
dons
Прими,
Господи,
наши
дары,
Aceita
senhor
nosso
pão
Прими,
Господи,
наш
хлеб,
Aceita
senhor
nosso
vinho
Прими,
Господи,
наше
вино,
Aceita
senhor
nossa
gente
Прими,
Господи,
наших
людей,
Sofrida
oprimida
esquecida
Страдающих,
угнетенных,
забытых.
Aceita
esta
dor
que
machuca
demais
Прими
эту
боль,
что
так
сильно
ранит,
Aceita
também
nossa
fome
de
paz
Прими
также
нашу
жажду
мира,
Aceita
senhor
nossa
fome
de
amor
Прими,
Господи,
нашу
жажду
любви,
Aceita
senhor
este
humano
calor
Прими,
Господи,
это
человеческое
тепло
Dos
povos
latinos
que
querem
viver
Латиноамериканских
народов,
которые
хотят
жить
Sem
fome
sem
medo
num
mundo
de
paz
Без
голода,
без
страха,
в
мире
мира,
Na
paz
da
justiça
de
homens
iguais
В
мире
справедливости,
среди
равных
людей.
Aceita
senhor
nosso
Deus
Прими,
Господи,
Боже
наш,
Os
dons
que
por
certo
são
teus
Дары,
которые,
конечно
же,
Твои,
Aceita
senhor
nosso
Deus
Прими,
Господи,
Боже
наш,
Os
dons
que
por
certo
são
teus
Дары,
которые,
конечно
же,
Твои.
Aceita
também
nossos
povos
senhor
Прими
также
наши
народы,
Господи,
Crianças
e
jovens
sedentos
de
amor
Детей
и
молодых,
жаждущих
любви,
E
todos
aqueles
sem
voz
e
sem
vez
И
всех
тех,
кто
без
голоса
и
без
права
голоса,
Com
fome
de
paz
e
de
amor
e
de
pão
С
голодом
по
миру,
любви
и
хлебу,
Que
esperam
os
ventos
da
renovação
Которые
ждут
ветров
обновления
À
luz
do
que
disse
Jesus
nosso
irmão
В
свете
того,
что
сказал
Иисус,
наш
брат.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pe. Zezinho, Scj
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.