Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Que Eu Saiba Perdoar
Damit ich vergeben kann
Pra
não
ferir
ninguém
Um
niemanden
zu
verletzen
Eu
vim
te
procurar
kam
ich,
um
Dich
zu
suchen
Alguém
me
machucou
Jemand
hat
mich
verletzt
E
eu
não
pude
nem
chorar
und
ich
konnte
nicht
einmal
weinen
Escuta
meu
Senhor
Höre
mich,
mein
Herr
Escuta
a
minha
história
höre
meine
Geschichte
Por
mil
caminhos
e
a
sorrir
Auf
tausend
Wegen
und
lächelnd
Eu
procurei
compreender
versuchte
ich
zu
verstehen
Nenhum
irmão
eu
quis
ferir
Keinen
Bruder
wollte
ich
verletzen
Eu
só
pensei
em
ajudar
Ich
dachte
nur
daran
zu
helfen
Mas
houve
quem
não
entendeu
Aber
es
gab
jemanden,
der
nicht
verstand
E
destruiu
o
que
eu
ergui
und
zerstörte,
was
ich
aufgebaut
hatte
E
arrancou
o
que
eu
plantei
und
riss
aus,
was
ich
gepflanzt
hatte
Desafiando
a
minha
paz
meinen
Frieden
herausfordernd
De
tanto
ouvir
falar
em
Ti
Weil
ich
so
viel
von
Dir
gehört
habe
Eu
quis
fazer
como
aprendi
wollte
ich
tun,
wie
ich
es
gelernt
habe
Eu
quis
amar
sem
distinção
Ich
wollte
lieben
ohne
Unterschied
De
todos
eu
me
fiz
irmão
Von
allen
machte
ich
mich
zum
Bruder
Mas
houve
quem
não
entendeu
Aber
es
gab
jemanden,
der
nicht
verstand
E
disse
coisas
que
eu
não
fiz
und
Dinge
sagte,
die
ich
nicht
getan
habe
Eu
tenho
medo
de
esquecer
Ich
habe
Angst
zu
vergessen
De
me
esquecer
que
sou
feliz
zu
vergessen,
dass
ich
glücklich
bin
Eu
venho
aqui
pedir
perdão
Ich
komme
hierher,
um
Vergebung
zu
bitten
Se
por
acaso
eu
mereci
falls
ich
es
etwa
verdient
habe
Sofrer
tamanha
ingratidão
solche
Undankbarkeit
zu
erleiden
Quando
eu
busquei
sempre
ajudar
wo
ich
doch
immer
zu
helfen
suchte
Mas
quem
não
entendeu
fui
eu
Aber
derjenige,
der
nicht
verstand,
war
ich
Que
se
esqueceu
quem
foi
Jesus
der
vergaß,
wer
Jesus
war
Que
fez
um
bem
maior
que
o
meu
der
Größeres
Gutes
tat
als
ich
E
mesmo
assim
morreu
na
cruz
und
trotzdem
am
Kreuz
starb
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pe. Zezinho, Scj
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.