PeTrEmOuSe - Avade Kedavra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PeTrEmOuSe - Avade Kedavra




Avade Kedavra
Авада Кедавра
Örökre bűnös
Вечно виноватый.
Egy ördögi körben állok
Я стою в порочном кругу,
És nézem magam a tükörben
И смотрю на себя в зеркало.
A földön a testek, ti is ott lesztek
Тела на земле, ты тоже там будешь,
Ha nem hallgatsz rám, az azkabanba teszlek
Если не будешь меня слушаться, отправлю тебя в Азкабан.
Bezzeg, ha tekerek egy cigit
Хотя, если я сверну сигаретку,
Akkor barátaim lesztek
Тогда вы станете моими друзьями.
De mind hiába, mert nem adok nektek
Но всё напрасно, потому что я не дам вам этого.
Menjetek innen, mind hiába
Идите внутрь, всё равно это бесполезно.
Suhintok egyet: avade kedavra
Шепчу одно: Авада Кедавра.
Tőletek mindig csak a fejem verem a falba
Из-за вас я только и делаю, что бьюсь головой о стену.
Annyit üzenek nektek, hogy avade kedavra
Одно вам скажу: Авада Кедавра.
Egyetlen egy galleont sem ér a magadfajta
Ты не стоишь ни одного галлеона.
Annyit üzenek nektek, hogy avade kedvara
Одно вам скажу: Авада Кедавра.
Robban a bomba, eloltom a tüzet amit okoztál
Взорвалась бомба, тушу огонь, который ты разжег.
Nem állok be a sorba
Не встану в строй.
El akarok menni, ne tarts vissza
Хочу уйти, не удерживай.
Nem akarok ott élni, ahol semmi se tiszta
Не хочу жить там, где нет ничего чистого.
Vissza az időbe, amikor még bíztam benned
Назад во времени, когда я ещё верил тебе.
Nem kell a lista
Не нужен список.
Inkább avade kedavra
Лучше Авада Кедавра.
Tőletek mindig csak a fejem verem a falba
Из-за вас я только и делаю, что бьюсь головой о стену.
Annyit üzenek nektek, hogy avade kedavra
Одно вам скажу: Авада Кедавра.
Egyetlen egy galleont sem ér a magadfajta
Ты не стоишь ни одного галлеона.
Annyit üzenek nektek, hogy avade kedvara
Одно вам скажу: Авада Кедавра.
Számolom az éveket, a hónapokat, a napokat a perceket is
Считаю года, месяцы, дни, даже минуты.
Mert állandóan rettegek, hogy mikor vágják a fejemet le
Потому что постоянно боюсь, когда же мне отрубят голову.
Megmondtam már egyszer, hogy ez mindennek a teteje
Я говорил уже однажды, что это конец всему.
Mindennap megkérdezem magamtól, hogy hova tova
Каждый день спрашиваю себя, куда же мне деваться.
Mondogatom magamba, hogy jól leszek holnapra
Повторяю себе, что завтра всё будет хорошо.
Mindig csak holnapra
Всегда только завтра.
Mindig csak holnapra
Всегда только завтра.
Kell nekem a bodzapálca
Мне нужна Бузинная палочка,
A láthatatlanság ruhája
Мантия-невидимка,
A bölcsek kövének sötét átka
Тёмное проклятие философского камня.
Rontást küldök a világra
Нашлю порчу на мир,
Sötét jegyet az égboltra
Тёмную метку на небосвод.
Én leszek majd, aki megtorolja
Я буду тем, кто отомстит за всё.
Én leszek majd az, akinek a nevét soha senki nem mondja ki
Я буду тем, чье имя никогда не произносят вслух.
Tőletek mindig csak a fejem verem a falba
Из-за вас я только и делаю, что бьюсь головой о стену.
Annyit üzenek nektek, hogy avade kedavra
Одно вам скажу: Авада Кедавра.
Egyetlen egy galleont sem ér a magadfajta
Ты не стоишь ни одного галлеона.
Annyit üzenek nektek, hogy avade kedvara
Одно вам скажу: Авада Кедавра.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.