PeTrEmOuSe - MinthaNemIsTeLennél - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PeTrEmOuSe - MinthaNemIsTeLennél




Mintha nem is te lennél, vagy csak nem láttalak már régen
Как будто это не ты, или я просто давно тебя не видел
Bárcsak minden úgy lenne megint, mint régen
Я бы хотел, чтобы все вернулось на круги своя.
Bárcsak minden úgy lenne megint, mint régen
Я бы хотел, чтобы все вернулось на круги своя.
Mintha nem is te lennél, vagy csak rég találkoztunk
Как будто это даже не ты, или просто прошло много времени
Köszöntelek városunkban, végre összehoztuk
Добро пожаловать в наш город, мы наконец-то собрались вместе
Mintha nem is te lennél, mesélj, hova mész?
Как будто это даже не ты, так скажи мне, куда ты идешь?
Nagy a vész, hol az ész, gondold meg, hogy hogyan élsz
Где твой разум, подумай о том, как ты живешь
Mintha nem is te lennél, éles a kés éle
Как будто это даже не ты, а острие ножа острое.
Sokféle ember kerül végveszélybe
Многие люди находятся в опасности
Mintha nem isten lennél, mintha nem is te lennél
Как будто ты не Бог, как будто ты не
Keressétek meg őket, megy tovább a levél
Найдите их, говорится в письме далее
Mintha nem is te lennél, halmozom az élvezetet
Как будто это даже не ты, я накапливаю удовольствие
Belekeverlek és aztán el is veszem mindenedet
Я вовлеку тебя в это дело, а потом заберу все, что у тебя есть.
Illegeted magadat, learattad a diadalt
Ты забыл о себе, ты пожинал плоды триумфа
A fiadat hívtad, csak ő egyedül biztat
Вы позвонили своему сыну, только он один подбадривает вас
Mintha nem is én lennék
Как будто я - это даже не я
Minden alkalommal odamennék és egy nagyot lekevernék
Я бы ходил туда каждый раз и побеждал кого-нибудь крупного
Mintha nem is te lennél
Как будто это не ты
Mintha nem is én lennék, felkelek és félek
Как будто я - это не я. Я встаю, и мне страшно.
Ide-oda lépek, bevillannak a képek
Я хожу взад-вперед, картинки мелькают
Mintha nem is én lennék, vérrel bekentek
Как будто я был не я, я был измазан кровью
Mintha egy kóborló lennék, fejvesztve menekülnék
Как будто я странник, убегающий прочь
Megkérlek, hogy vigyél fel a csúcsra
Я прошу тебя поднять меня на вершину
Azt a kurva, mondta, pont mikor felértünk a csúcsra
Эта сука сказала как раз тогда, когда мы добрались до вершины
Mondd már meg, miért van az, hogy minden tükör csúnya
Скажи мне, почему все зеркала уродливы
Nagyon durva
Очень грубый






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.