PeTrEmOuSe - Tükörkép - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PeTrEmOuSe - Tükörkép




Ébred a szörnyeteg
Монстр пробуждается
Érzem a szögeket, szúrják a testemet
Я чувствую, как ногти вонзаются в мое тело
Érzem, valami kivágja a szívemet
Я чувствую, как что-то разрывает мое сердце
A földre kényszerített, megkínzott, ez itt a gond
Прижатый к земле, подвергнутый пыткам, вот в чем проблема
Soha nem kerül a mondatunk végére pont
Это никогда не доходит до конца предложения
Többé már soha nem lesz semmi olyan, mint volt
Ничто уже никогда не будет прежним
A lelkemben még mindig ott van a fekete folt
У меня все еще есть черное пятно в душе
Megkérlek szépen, hogy mindig a szemembe mondd
Я прошу тебя всегда говорить это мне в лицо
Mentem én volna, de valami visszafogott
Я бы пошел, но что-то сдерживало
Mentem én volna, de valami megragadott
Я бы ушел, но что-то схватило меня
Megragadott és egy sötét cellába dugott
Он схватил меня и трахнул в темной камере
Tudod, hogy nem vagyok könnyű eset
Ты же знаешь, что со мной нелегко
De tudom, hogy te sem vagy könnyű eset
Но я знаю, что ты тоже не из легких
Ne is lovagoljunk rajta, felejtsük is el a faszba
Даже не езди на нем, забудь об этом, черт возьми
A harmadik szememet letakarom, kinek tudnia kell, az tudja
Я прикрываю свой третий глаз, кому нужно знать, кто знает
A szenvedésemet leszarja, mintha csak látni akarna
Ему насрать на мои страдания, как будто он хочет меня видеть
Elpusztulni, tovább állni, elégetni a testem a porban
Умереть, стоять неподвижно, сжечь свое тело в прах
Belenézek a szemedbe és elrepülök, elmerülök
Я смотрю в твои глаза и улетаю, ныряю
És a fekete szörny elől menekülök
И я убегаю от черного монстра
Fekete vagy, megint a sötétségben egyedül ülök
Ты черен, и снова я сижу один в темноте.
Sehol se vagy, mindig kereslek
Тебя нигде нет, я всегда ищу тебя
Éjjel nappal téged kereslek
Я ищу тебя днем и ночью
Eltévedtem az egyenes úton
Я заблудился на прямой дороге
Kiakadt az agyam, a pengét a szívedbe szúrom
Я схожу с ума, я собираюсь воткнуть лезвие в твое сердце.
Egy álomban ébredtem föl
Я проснулся во сне
Távol az emberektől
Подальше от людей
Távol a két szemedtől
Подальше от твоих двух глаз
Ahol a sötétség engem megöl
Где темнота убивает меня
Egy álomban ébredtem föl
Я проснулся во сне
Távol az emberektől
Подальше от людей
Távol a két szemedtől
Подальше от твоих двух глаз
Ahol a sötétség engem megöl
Где темнота убивает меня
Bezárva egyedül rohadok el
Запертый, я гнию в одиночестве
Hazudok mikor azt mondom, ez megfelel
Я лгу, когда говорю, что все в порядке
Szűkülnek a falak, nincs elég akarat
Стены сужаются, воли не хватает
Megint azt mondom, hogy felejtsük el
И снова я говорю: Забудь об этом
Engedjük el az életünket együtt és tegyük a pontot, ahova való
Давай вместе отпустим нашу жизнь и поставим ее на место
Megakad a szó, nem bíztató
Это слово не внушает оптимизма
Ebben a világban semmi se
В этом мире нет ничего хорошего
Bang bang bang!
Бах-бах-бах!
Hadd lőjek a fejedbe, engedd meg
Позволь мне выстрелить тебе в голову, позволь мне
Szaladok és menekülök előletek
Убегаю и убегаю от тебя
Mást nem tehetek, mást nem tehetek
Я больше ничего не могу сделать, я больше ничего не могу сделать
Eleget tettem, el kell mennem
Я сделал достаточно, мне пора идти
Keresem mindenben az értelmet
Я ищу смысл во всем
Félelmet kelt bennem a démon
Я боюсь демона
Amikor csak akar, akkor rémiszteget
Когда бы ты ни захотел, это пугает тебя
Hidd el nekem, elvesztettem
Поверь мне, я проиграл
El kell mennem, itt nincs helyem
Я должен уйти, мне здесь нет места
Nincsen testem, nincsen lelkem
У меня нет тела, у меня нет души
Rég eltűnt a tükörképem
Мое отражение давно исчезло
Hidd el nekem, elvesztettem
Поверь мне, я проиграл
El kell mennem, itt nincs helyem
Я должен уйти, мне здесь нет места
Nincsen testem, nincsen lelkem
У меня нет тела, у меня нет души
Rég eltűnt a tükörképem
Мое отражение давно исчезло






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.