PeTrEmOuSe - belefáradtam a szóbeszédbe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PeTrEmOuSe - belefáradtam a szóbeszédbe




Mind ugyanazt mondja, fossa a szót
Все они говорят одно и то же, "ямка" - это слово
Ostoba mind, csak fosztogatók
Они глупы, они мародеры
Osztom az észt, postolom, hogy megáll az ész
Я делюсь своим умом, я сообщаю, что ум останавливается
Lepereg előttem és tudom, hogy nem lesz vész
Это разворачивается передо мной, и я знаю, что это никуда не денется
Ha bele mész, felemészt
Если ты войдешь, это поглотит тебя
Kitekerem a szavakat, a nyakadat
Я выверну твои слова, твою шею
A falakat is lebontom
Я также разрушаю стены
Bedobom a ronygot, a jointot begyújtom
Я бросаю "рониг", раскуриваю косяк
A tájat majd atomokra bontok szét
Ландшафт будет разложен на атомы
Minden éjszaka túl haragos a szél, mondd miért mentél?
Каждую ночь ветер слишком зол, почему ты ушел?
Most minden csupa vér
Теперь все это залито кровью
Minket elítél, eliminálnak a végén
Мы осуждены, в конце концов устранены
Csepeg a veríték
С меня капает пот
Segítsetek emberek, kövessétek a feketét
Помогайте людям, следуйте за черным
Irigy kutya, uralkodjon az, kinek két anyja van
Ревнивый пес, пусть правит тот, у кого две матери
Beta verzióban fut az agyam
Мой мозг работает в бета-версии
Alaptalan alázások, hallatlan
Беспочвенное смирение, неслыханное
Hibátlan
Безупречный
Mind ugyanazt mondja
Все они говорят одно и то же
Mind ugyanazt ordibálja
Они все кричат одинаково
Mind ugyanazt mondja
Все они говорят одно и то же
Én egyedül várok a halálra
Я один жду смерти
A százkarúnak csapdája
Ловушка сотни
Ebben a világban sehol nem akad párja
Нигде в этом мире нет равных
Mind ugyanezt mondj
Все говорят одно и то же
Mind ugyanezt mondja
Все они говорят одно и то же
Az ablakon kinézek, lepereg egy vízcsepp
Я смотрю в окно, с него скатывается капля воды
Egy könnycsepp, így könnyebb az élet, ha érted
Слеза, так что жизнь становится проще, если ты понимаешь
Biztos, hogy érted, a vérben a méreg terjed
Конечно, вы понимаете, что в крови распространяется яд
Tényleg vessünk neki végleg
Давайте действительно сделаем это во благо
Elered a számból a számból a szó
От цифры к цифре, от цифры к слову
Nem keresem a választ
Я не ищу ответа
De betegesen fárasztó, hogy hülyeséget áraszt a legtöbb ember
Но до тошноты утомительно, что большинство людей излучают глупость
Gyere és vedd el, nekem már nem kell
Приди и забери это, мне это больше не нужно
Nekem már nem kell a szemem
Мне больше не нужны мои глаза
Nekem már nem kell a fülem
Мне больше не нужны мои уши
Nem kell a testem, nem kell a szívem
Мне не нужно мое тело, мне не нужно мое сердце.
Nem kell a lelkem, az életem nincsen a kezemben
Мне не нужна моя душа, моя жизнь не в моих руках
Mióta nincsen az eszemben
Как долго я был не в своем уме
Csak az értelmet keresem, de nem találom
Я просто ищу смысл, но не могу его найти
Mit tegyek, hogy újra boldog legyek
Что делать, чтобы снова стать счастливым
Tök mindegy, hogy mit teszek, én már pokolra megyek
Что бы я ни делал, я попаду в ад
Az eszemet elhagytam
Я сошел с ума
Az eszement emberek eszetlenül futnak, ha meglátnak
Сумасшедшие люди сходят с ума, когда видят тебя
Az eremet vágom, ha veletek kell beszélgetni
Я перережу себе вены, если мне придется поговорить с тобой
Többé nem akarom, a félelem föltámadt
Я больше не хочу этого, страх усилился.
Cigi, cigi, por és laszti
Дым, копоть, пыль и шарики
Nem akarok kurvákat baszni
Я не хочу трахать шлюх
Boldogan szeretném élni a maradék életem
Я хочу прожить остаток своей жизни счастливо
Nem akarom, hogy idegenek elbasszák a kedvem
Я не хочу, чтобы незнакомые люди портили мне жизнь
Mind ugyanazt mondja
Все они говорят одно и то же
Mind ugyanazt ordibálja
Они все кричат одинаково
Mind ugyanazt mondja
Все они говорят одно и то же
Én egyedül várok a halálra
Я один жду смерти
A százkarúnak csapdája
Ловушка сотни
Ebben a világban sehol nem akad párja
Нигде в этом мире нет равных
Mind ugyanezt mondj
Все говорят одно и то же
Mind ugyanezt mondja
Все они говорят одно и то же






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.