PeTrEmOuSe - demo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PeTrEmOuSe - demo




demo
demo
Feltöröltem mindent, amit a padlóra kitettél
Я стёр всё, что ты разбросала по полу,
Félek, hogy velem is minden faszságot elhitettél
Боюсь, что и меня ты пичкала этой же брехнёй.
Nem merek oda menni, mi van, ha ez is T vírus?
Не смею подойти, а вдруг это тоже Т-вирус?
Látom benned, pedig az én szemem a vértől dús
Я вижу это в тебе, хотя мои глаза полны крови.
Elrettentő példaként állok a kirakatba
Я стою в витрине как отвратительный пример,
Bamba tekintetek cserélődnek fiatalabbra
Глупые взгляды сменяются всё более юными.
Megmozdulok, természetesen ő van kiakadva
Я шевелюсь, и, конечно же, это выводит её из себя.
Látom előre, hogy panaszt tesz majd a hivatalba
Я предвижу, как она будет жаловаться в инстанции.
Semmi gond, majd követem haza az éjszakába
Ничего страшного, я последую за ней в ночную тьму,
Megragadom, suttogom, hogy "semmi gond nincs drága"
Схвачу её, прошепчу: "Всё в порядке, дорогая",
Csak beszélgetni szeretnék, remélem, hogy nem bánja
Я просто хочу поговорить, надеюсь, ты не против.
Én nem szoktam aludni, úgyhogy nem viszem az ágyba
Я не привык спать, так что не потащу тебя в постель.
Várok, hátha kárba vész a mások által átkozottul ígéretes világkép
Жду, когда же рухнет эта проклятая, но такая многообещающая для других картина мира.
Látok furcsa álmokat, hol a halál nem válogat
Мне снятся странные сны, где смерть не выбирает,
Hidd el nekem, szenvedni fogsz minden egyes kis hibádért
Поверь мне, ты будешь страдать за каждую свою ошибку,
Mert elengedted, hogy tehetted? Elmerült a szemembe
За то, что позволила себе так поступить? Мои глаза потухли,
De te is merültél vele
Но ты тоже утонула в них,
Mélyebbre...
Глубже...
Kimondottan erős ma a szádon a rúzs
У тебя сегодня на губах особенно яркая помада,
Meglehet, ezzel feded, hogy az undor benned mennyire dús
Должно быть, ты скрываешь ею, насколько сильно тебя наполняет отвращение.
Bujdosol a csúcson, érzed, visszafelé csúszol
Ты скрываешься на вершине, но чувствуешь, как тебя тянет вниз,
Kúszol a mocsokban, mint egy csúszó-mászó
Ты ползёшь по грязи, как червяк,
És mindenki csúfol
И все смеются.
Nem lehetett kellemes, erre kellett most fölkelni
Должно быть, неприятно было проснуться в таком состоянии.
Itt fekszem a házad előtt, de nem bírok fölkelni
Я лежу здесь, у твоего дома, но не могу подняться,
Nagy nehezen sikerült, oda megyek csöngetni
С трудом поднялся, иду звонить в дверь,
Nem lehet kellemes most egy ilyen alakra fölkelni
Должно быть, неприятно просыпаться, когда видишь такое создание.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.