Paroles et traduction PeTrEmOuSe - festek egy képet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
festek egy képet
Рисую картину
Megoldom
a
képletet
beszívva
és
jó
részegen
Решу
уравнение,
будучи
под
кайфом
и
пьяным
в
стельку,
Festek
neked
képeket,
a
fantázia
végtelen
Нарисую
тебе
картины,
фантазия
ведь
бесконечна.
Élénkül
előttem
a
kép,
a
tested
is
meztelen
Передо
мной
оживает
образ,
и
ты
на
нём
обнажена,
Eszetlenül
vágok
bele,
izzik
már
a
vérszemem
Безумно
бросаюсь
в
омут,
глаза
кровью
наливаются.
Megoldom
a
képletet
beszívva
és
jó
részegen
Решу
уравнение,
будучи
под
кайфом
и
пьяным
в
стельку,
Festek
neked
képeket,
a
fantázia
végtelen
Нарисую
тебе
картины,
фантазия
ведь
бесконечна.
Élénkül
előttem
a
kép,
a
tested
is
meztelen
Передо
мной
оживает
образ,
и
ты
на
нём
обнажена,
Eszetlenül
vágok
bele,
izzik
már
a
vérszemem
Безумно
бросаюсь
в
омут,
глаза
кровью
наливаются.
Rángatom
a
karom,
mint
egy
tourette-szindrómás
Дёргаю
рукой,
как
будто
синдром
Туретта,
Kurva
nagy
katarzisba
kerültem,
nincs
rajtam
nyomás
В
диком
катарсисе
нахожусь,
нет
на
мне
давления,
Úgy
érzem,
hogy
én
lettem
Jézus
Такое
чувство,
будто
я
стал
Иисусом,
Megváltoztatom
a
múltat
Изменю
прошлое,
Háremet
a
templomba,
mint
szolidaritás
Гарем
в
церкви,
как
солидарность,
Sír
a
ribanc,
nem
tehetek
róla
Плачет
шлюха,
ничего
не
могу
с
этим
поделать,
Egy
szobába
vagyunk,
már
eltelt
egy
pár
óra
Мы
в
одной
комнате
уже
несколько
часов,
És
nem
vittem
az
ágyba,
nem
is
kérek
belőle
többet
И
я
не
тащил
тебя
в
постель,
большего
от
тебя
и
не
прошу,
Húzzon
az
anyjába,
ez
az
egyetlen
jó
ötlet
Отправляйся
к
мамочке,
это
единственно
верное
решение.
Göthe
Salmander
a
nevem
Меня
зовут
Ньют
Саламандер,
A
zsebemből
ugrik
elő
az
összes
kis
kedvencem
Из
моего
кармана
выпрыгивают
все
мои
любимцы,
Nincsen
nekik
ketrec
Нет
у
них
клеток,
Olyan
kell
majd
nekem,
aki
minden
kérdést
feltesz
Мне
нужна
та,
что
задаст
все
вопросы
És
minden
választ
eltesz
И
сохранит
все
ответы,
Ismeretlen,
béna
játékos
vagy,
ellenem
úgyis
csak
vesztesz
Ты
- неизвестный,
слабый
игрок,
против
меня
ты
всё
равно
проиграешь,
Nem
vezet
semmi
jóra,
ha
állandóan
tesz-vesz
Ни
к
чему
хорошему
не
приведёт,
если
будешь
постоянно
сомневаться,
Összefekszel
olyanokkal,
akiktől
csak
szenvedsz
Свяжешься
с
теми,
от
кого
будешь
только
страдать,
Borzasztó
energiákat
termelsz,
amit
a
tested
terjeszt
Ты
излучаешь
ужасную
энергию,
которую
источает
твоё
тело.
Megoldom
a
képletet
beszívva
és
jó
részegen
Решу
уравнение,
будучи
под
кайфом
и
пьяным
в
стельку,
Festek
neked
képeket,
a
fantázia
végtelen
Нарисую
тебе
картины,
фантазия
ведь
бесконечна.
Élénkül
előttem
a
kép,
a
tested
is
meztelen
Передо
мной
оживает
образ,
и
ты
на
нём
обнажена,
Eszetlenül
vágok
bele,
izzik
már
a
vérszemem
Безумно
бросаюсь
в
омут,
глаза
кровью
наливаются.
Megoldom
a
képletet
beszívva
és
jó
részegen
Решу
уравнение,
будучи
под
кайфом
и
пьяным
в
стельку,
Festek
neked
képeket,
a
fantázia
végtelen
Нарисую
тебе
картины,
фантазия
ведь
бесконечна.
Élénkül
előttem
a
kép,
a
tested
is
meztelen
Передо
мной
оживает
образ,
и
ты
на
нём
обнажена,
Eszetlenül
vágok
bele...
Безумно
бросаюсь
в
омут...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
raep
date de sortie
25-01-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.