PeTrEmOuSe - festek egy képet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PeTrEmOuSe - festek egy képet




festek egy képet
Рисую картину
Megoldom a képletet beszívva és részegen
Решу уравнение, будучи под кайфом и пьяным в стельку,
Festek neked képeket, a fantázia végtelen
Нарисую тебе картины, фантазия ведь бесконечна.
Élénkül előttem a kép, a tested is meztelen
Передо мной оживает образ, и ты на нём обнажена,
Eszetlenül vágok bele, izzik már a vérszemem
Безумно бросаюсь в омут, глаза кровью наливаются.
Megoldom a képletet beszívva és részegen
Решу уравнение, будучи под кайфом и пьяным в стельку,
Festek neked képeket, a fantázia végtelen
Нарисую тебе картины, фантазия ведь бесконечна.
Élénkül előttem a kép, a tested is meztelen
Передо мной оживает образ, и ты на нём обнажена,
Eszetlenül vágok bele, izzik már a vérszemem
Безумно бросаюсь в омут, глаза кровью наливаются.
Rángatom a karom, mint egy tourette-szindrómás
Дёргаю рукой, как будто синдром Туретта,
Kurva nagy katarzisba kerültem, nincs rajtam nyomás
В диком катарсисе нахожусь, нет на мне давления,
Úgy érzem, hogy én lettem Jézus
Такое чувство, будто я стал Иисусом,
Megváltoztatom a múltat
Изменю прошлое,
Háremet a templomba, mint szolidaritás
Гарем в церкви, как солидарность,
Sír a ribanc, nem tehetek róla
Плачет шлюха, ничего не могу с этим поделать,
Egy szobába vagyunk, már eltelt egy pár óra
Мы в одной комнате уже несколько часов,
És nem vittem az ágyba, nem is kérek belőle többet
И я не тащил тебя в постель, большего от тебя и не прошу,
Húzzon az anyjába, ez az egyetlen ötlet
Отправляйся к мамочке, это единственно верное решение.
Göthe Salmander a nevem
Меня зовут Ньют Саламандер,
A zsebemből ugrik elő az összes kis kedvencem
Из моего кармана выпрыгивают все мои любимцы,
Nincsen nekik ketrec
Нет у них клеток,
Olyan kell majd nekem, aki minden kérdést feltesz
Мне нужна та, что задаст все вопросы
És minden választ eltesz
И сохранит все ответы,
Ismeretlen, béna játékos vagy, ellenem úgyis csak vesztesz
Ты - неизвестный, слабый игрок, против меня ты всё равно проиграешь,
Nem vezet semmi jóra, ha állandóan tesz-vesz
Ни к чему хорошему не приведёт, если будешь постоянно сомневаться,
Összefekszel olyanokkal, akiktől csak szenvedsz
Свяжешься с теми, от кого будешь только страдать,
Borzasztó energiákat termelsz, amit a tested terjeszt
Ты излучаешь ужасную энергию, которую источает твоё тело.
Megoldom a képletet beszívva és részegen
Решу уравнение, будучи под кайфом и пьяным в стельку,
Festek neked képeket, a fantázia végtelen
Нарисую тебе картины, фантазия ведь бесконечна.
Élénkül előttem a kép, a tested is meztelen
Передо мной оживает образ, и ты на нём обнажена,
Eszetlenül vágok bele, izzik már a vérszemem
Безумно бросаюсь в омут, глаза кровью наливаются.
Megoldom a képletet beszívva és részegen
Решу уравнение, будучи под кайфом и пьяным в стельку,
Festek neked képeket, a fantázia végtelen
Нарисую тебе картины, фантазия ведь бесконечна.
Élénkül előttem a kép, a tested is meztelen
Передо мной оживает образ, и ты на нём обнажена,
Eszetlenül vágok bele...
Безумно бросаюсь в омут...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.