Paroles et traduction PeTrEmOuSe - ketten feketében
ketten feketében
цепи в черном
Olyan
jól
néznénk
ki
együtt
feketében
Мы
бы
так
хорошо
смотрелись
вместе
в
черном,
Minden
apró
impulzusom
kiterítem
Каждый
свой
крошечный
импульс
я
раскрою.
Látom
már,
a
két
szemedből
megítélem
Я
уже
вижу,
по
твоим
глазам
я
понимаю,
Hogy
felidézted
az
emléket,
megígérem
Что
ты
вспомнила
то
воспоминание,
обещаю.
Hamis
ígéret
Ложное
обещание,
Ilyen
vagyok
Вот
такой
я,
Rossz
az
ítélet
Неверное
суждение.
Sok
a
duma
ja
Много
болтовни,
да,
Azt
mindegyik
olyan
suta,
nem
is
hiszem
el
Все
такие,
я
не
верю,
Miattad
forr
a
vérem,
te
nem
is
hiszed
el
Из-за
тебя
кипит
моя
кровь,
ты
даже
не
представляешь,
Nem
tudom,
hogy
ki
vagy,
nem
ismerlek
fel
Я
не
знаю,
кто
ты,
не
узнаю,
Belém
verted
az
ideget,
hogy
a
faszba
tűnjek
el
Ты
вбила
в
меня
эту
мысль:
"Да
чтоб
ты
провалился!",
Csettintek
és
a
világból
csak
mi
ketten
tűnünk
el
Щелчок
пальцами
– и
из
мира
исчезаем
только
мы
вдвоем,
Bármerre
nézek,
ez
a
világ
paralel
Куда
ни
посмотрю,
этот
мир
– параллельный,
Szóljatok
és
egyből
jövök
majd,
hogyha
para
kell
Позовите
– и
я
сразу
же
приду,
если
будет
какая-то
жесть.
Ha
belegondolsz,
nem
is
vagyok
furcsa
karakter
Если
подумать,
я
не
такой
уж
странный
тип.
Nektek
kétszer
annyi,
nekem
mindig
csak
a
fele
kell
Вам
нужно
вдвое
больше,
мне
всегда
хватает
половины,
Ha
telefonon
hívnak,
akkor
sosem
veszem
fel
Если
звонят
по
телефону,
я
никогда
не
беру
трубку,
Sosem
veszem
fel
Никогда
не
беру,
Hívjatok
a
nevemen,
a
telót
sosem
veszem
fel
Зовите
меня
по
имени,
на
звонки
я
никогда
не
отвечаю.
A
nevemen
hívjatok,a
telót
sosem
veszem
fel
Зовите
меня
по
имени,
на
звонки
я
никогда
не
отвечаю,
A
terhet
sosem
veszem
fel
Этот
груз
я
никогда
не
возьму
на
себя,
A
kötelet
a
nyakadból
nem
veszem
le
Петлю
с
твоей
шеи
я
не
сниму,
Ezt
a
harcot
nem
vesztem
el
Эту
битву
я
не
проиграю.
Olyan
jól
néznénk
ki
együtt
feketében
Мы
бы
так
хорошо
смотрелись
вместе
в
черном,
Minden
apró
impulzusom
kiterítem
Каждый
свой
крошечный
импульс
я
раскрою,
Látom
már,
a
két
szemedből
megítélem
Я
уже
вижу,
по
твоим
глазам
я
понимаю,
Hogy
felidézted
az
emléket,
megígérem
Что
ты
вспомнила
то
воспоминание,
обещаю.
Megígérem,
nem
leszek
olyan
Обещаю,
я
не
буду
таким,
Hamis
ígéret
Ложное
обещание,
Ilyen
vagyok
Вот
такой
я,
Rossz
az
ítélet
Неверное
суждение.
Az
agyam
safe
módba
van
Мой
мозг
в
безопасном
режиме,
Gyere
ide,
csináld
azt,
amihez
kedved
van
Иди
сюда,
делай,
что
хочешь,
Teljesen
mindegy,
hogy
merre
indulsz,
hozzám
kanyarodsz
Неважно,
куда
ты
пойдешь,
ты
свернешь
ко
мне,
Minden
nálam
van
У
меня
есть
все,
Minden
nálam
van
У
меня
есть
все.
Olyan
jól
néznénk
ki
együtt
feketében
Мы
бы
так
хорошо
смотрелись
вместе
в
черном,
Minden
apró
impulzusom
kiterítem
Каждый
свой
крошечный
импульс
я
раскрою,
Látom
már,
a
két
szemedből
megítélem
Я
уже
вижу,
по
твоим
глазам
я
понимаю,
Hogy
felidézted
az
emléket,
megígérem
Что
ты
вспомнила
то
воспоминание,
обещаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
harag
date de sortie
28-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.