Paroles et traduction PeTrEmOuSe - mocsok és sár
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
mocsok és sár
Грязь и Тина
Felettébb
érdekes,
hogy
nem
keresett
a
felettesem
Довольно
интересно,
что
мой
начальник
не
искал
меня
Miután
bicskát
helyeztem
vevőinek
testébe
После
того,
как
я
вонзил
нож
в
тела
его
покупателей
Csuklyát
húzok
a
fejemre,
a
tiedre
meg
zsákot
Я
натягиваю
капюшон
на
голову,
а
на
твою
— мешок
Ha
most
elindulunk,
akkor
még
oda
érünk
estére
Если
мы
отправимся
сейчас,
то
доберемся
туда
к
вечеру
Bevillanó
képek,
félek
tőlük,
rossz
utakra
terelnek
Вспыхивающие
образы,
я
боюсь
их,
они
ведут
меня
по
ложному
пути
Nem
engedem,
hogy
befolyásolható
legyek
Я
не
позволю
собой
манипулировать
Erre
megesküszöm
neked,
hogy
az
ígéretemet
megtartom
Я
клянусь
тебе,
что
сдержу
свое
обещание
Csak
hogy
végre
megint
veled
együtt
legyek
Только
бы
снова
быть
с
тобой
Felelőtlen
tettek,
felelőtlenek
vagyunk
Безответственные
поступки,
мы
безответственны
Meggondolatlanul
dobtad
le
a
ruháid
Ты
безрассудно
сбросила
с
себя
одежду
Reszket
a
testem,
a
tied
pedig
bevadul
Мое
тело
дрожит,
а
твое
дичает
Csinálj,
amit
szeretnél,
úgyse
fogom
utálni
Делай,
что
хочешь,
я
все
равно
не
буду
ненавидеть
тебя
Ha
én
csinálok
valamit,
azt
meg
fogom
bánni
Если
я
что-то
сделаю,
то
пожалею
об
этом
Szorítsd
vissza,
kitör
belőlem
az
összes
elfojtott
kétely
Обними
меня
крепче,
из
меня
вырывается
все
подавленное
сомнение
Nincs
kedvem
már
sokáig
várni
Я
больше
не
хочу
ждать
Nem
érdekel,
gyere
velem,
szólított
a
mély
Это
не
имеет
значения,
пойдем
со
мной,
— позвала
глубина
Bízom
benne,
hogy
megtanultad
már
a
leckét
Я
верю,
что
ты
уже
усвоила
урок
Megtapasztalhatod
a
mindenhatónak
vesztét
Ты
познаешь
поражение
всемогущего
Elkísérlek
ma
este
a
csodálatnak
kertjébe
Этим
вечером
я
провожу
тебя
в
сад
чудес
Poharam
is
üres,
mert
mind
a
két
kezem
reszket
Мой
бокал
тоже
пуст,
потому
что
обе
мои
руки
дрожат
Vesztesek
vagytok,
hullotok,
mint
a
legyek
Вы
неудачники,
вы
падаете,
как
мухи
Inkább
hullok
én
is,
minthogy
ilyen
féreg
legyek
Я
лучше
умру,
чем
буду
таким
же
червем
Nem
teszek
meg
semmit,
amíg
nem
leszek
a
túlvilágon
Я
ничего
не
буду
делать,
пока
не
окажусь
на
том
свете
Nincsen
ultimátum,
robban
az
uránium
a
megfélemlítés
után
Нет
никакого
ультиматума,
уран
взорвется
после
устрашения
Gyász
ül
a
vállatokra,
nem
válogat
az
isten
Печаль
ложится
на
ваши
плечи,
бог
не
выбирает
Ráköpök
a
bájatokra,
tisztelet
már
nincsen
Я
плюю
на
ваши
чары,
уважения
больше
нет
Vaskapuval
állítalak
meg
heroic
szinten
Я
остановлю
тебя
железными
вратами
на
героическом
уровне
Mást
nem
tudok
tenni
már,
a
világ
nekem
színtelen
Больше
я
ничего
не
могу
сделать,
мир
для
меня
бесцветен
Te
nekem
már
szívtelen
lettél
Ты
стала
для
меня
бессердечной
Semmit
mondó
bordakosár,
téged
is
eltakar
majd
a
mocsok
meg
a
sár
Ничего
не
значащая
грудная
клетка,
тебя
тоже
поглотят
грязь
и
тина
Mocsok
meg
a
sár
Грязь
и
тина
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
raep
date de sortie
25-01-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.