PeTrEmOuSe - már megint?! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PeTrEmOuSe - már megint?!




Jófiú leszek
Я буду хорошим парнем
Iszom a szavaid, mindent megteszek
Я выпью твои слова, я сделаю все, что в моих силах.
Összehúzódik az izom, nem bírom
Мышца сокращается, я этого не выношу
Minden ruhát leveszek
Я сниму с себя всю одежду
Éget a fény, nem elég, hogy szép
Горящего света недостаточно, чтобы быть красивой
Ez még nem elég
Этого недостаточно
Látod, hogy jön feléd, látod, hogy jön feléd
Вы видите, как это приближается к вам, вы видите, как это приближается к вам
Visszatérek, megbosszulom mindazt, amit tettél
Я вернусь, я отомщу за все, что ты сделал
A fekete blúzodon folyik majd a vér
Твоя черная блузка будет кровоточить
Elegem van, elmegyek, itt hagyok én mindent
С меня хватит, я ухожу, я оставляю все
Mindenki csak harcol a hatalomért
Все просто борются за власть
Nem vigasztal semmi, dehát ilyen ez az élet
Ничто не утешает меня, но такова жизнь
Kérlek mondd azt, hogy megérted
Пожалуйста, скажи мне, что ты понимаешь
Akkor gyere vissza, mikor a célod elérted
Возвращайтесь, когда ваша цель будет достигнута
Ha a lelked elégett
Когда твоя душа сожжена
Ettől a perctől kezdve nem ismerem egyik embert se
С этого момента я не знаю никого из этих людей
Nem kell ide más, csak a megtorlás
Все, что нам нужно, - это возмездие
Nem látod azt, ami igazán hibás
Ты не можешь понять, что на самом деле не так
Össze-vissza menni
Ходить взад и вперед
Boldognak lenni
Быть счастливым
A szívet félretenni nem tudom és mutatom, hogy minden
Я не могу отложить сердце в сторону и показать, что все хорошо
Ő meg tényleg el is hiszi, hogy minden
Он действительно верит, что все хорошо
Vörösre változik a tsukuyomi hold
Луна Цукуеми становится красной
Mondd, mit vársz tőlem
Скажи мне, чего ты хочешь от меня
Az empátiát magamba már régen megöltem
Я давным-давно убил в себе сочувствие к самому себе
Vagyis, te megölted
Я имею в виду, ты убил его
Jön már az új ötlet
Появляется новая идея
Mostantól már soha semmit nem várok el tőled
Отныне я никогда ничего не буду ожидать от тебя
Nem látok, csak várok
Я ничего не вижу, я просто жду
Az ajtó küszöbén állok
Я стою на пороге
Azt érzem, hogy néznek
Я чувствую, что они наблюдают за мной
Még nem tudják, hogy közeleg a végzet
Они еще не знают, что судьба приближается
Jófiú leszek
Я буду хорошим парнем
Iszom a szavaid, mindent megteszek
Я выпью твои слова, я сделаю все, что в моих силах.
Összehúzódik az izom, nem bírom
Мышца сокращается, я этого не выношу
Minden ruhát leveszek
Я сниму с себя всю одежду
Éget a fény, nem elég, hogy szép
Горящего света недостаточно, чтобы быть красивой
Ez még nem elég
Этого недостаточно
Látod, hogy jön feléd, látod, hogy jön feléd
Вы видите, как это приближается к вам, вы видите, как это приближается к вам






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.