PeTrEmOuSe - remeg a talaj - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PeTrEmOuSe - remeg a talaj




remeg a talaj
земля дрожит
Fagyos a testem, betemetem, elengedem a kezed
Мое тело остыло, я хороню его, отпускаю твою руку.
Kegyetlen vagyok, bocsi, csak egy elmebeteg
Я жесток, прости, просто я сумасшедший.
Ezreket kerestem meg
Я заработал тысячи
Meg
Заработал
Megmentettelek
Я спас тебя.
El kellett volna égesselek
Мне следовало бы сжечь тебя.
De én megmentettelek
Но я спас тебя.
úgy érzem lebénulok
Я чувствую, как цепенею.
Baszhatok mindent, amit kaptam valaha
К черту все, что у меня когда-либо было.
Vakarom a fejem, nem értem, mi baja
Я чешу голову, не понимаю, что не так.
Takarodjatok a szemem elől
Убирайтесь с моих глаз.
A tükörben a tükör nem felém mutat
Зеркало в зеркале не смотрит на меня.
Ha kell, akkor letagadom a megállapodást
Если нужно, я отрекусь от договора.
A csillapítás nem megoldás
Подавление - не выход.
De mindig vigyázz, mert a szemembe nem lehet nézni
Но всегда будь осторожен, потому что мне в глаза смотреть нельзя.
Itt nem segít a csalás
Обман здесь не поможет.
Itt csak úgy életed túl, hogyha befogod a szád
Ты выживешь здесь, только если закроешь свой рот.
érzed már, hogy remeg a talaj
ты уже чувствуешь, как дрожит земля
Hogy, remeg a talaj
Что земля дрожит
Hogy, remeg a talaj
Что земля дрожит
Holnap ilyenkor engem betakar az avar
Завтра в это же время меня укроет листва
Betakar az avar
Укроет листва
Betakar az avar
Укроет листва
Naphosszat agyalok, hogy mi volt akkor a baj
Я весь день думаю, что тогда пошло не так
Mi volt akkor a baj
Что тогда пошло не так
Volt akkora baj?
Было ли это так плохо?
Bárhogyan próbálkozom, nem szűnik meg a zaj
Как бы я ни старался, шум не прекращается
Nem szunik meg a zaj
Шум не прекращается
Holnap ilyenkor takar az avar
Завтра в это же время меня укроет листва
A martalékom alatt csak egy cigi maradt
Под моей добычей осталась только сигарета
Akarod talán, hogy megosszam veled
Может, хочешь, чтобы я поделился с тобой?
A titkokat, amiket titokban kellene majd tartani
Секреты, которые нужно хранить в тайне
Titokba kellene tartani
Нужно хранить в тайне
Titokba kellene tartani
Нужно хранить в тайне
Mindenki vereti a sátán táncot
Все танцуют дьявольский танец
Akárhogyan nézem, ti pórul jártok
Как ни посмотрю, вы все проиграете
Vágod, hogy 3 a számom
Ты же знаешь, мое число 3
Nem látom a zárat a szádon
Я не вижу замка на твоих устах
Elátkozok mindenkit, most meg ne zavarj, ez egy csodaszép álom
Я проклинаю всех, не мешай мне сейчас, это прекрасный сон
Felajánlom a segítséget
Я предлагаю тебе свою помощь
Kezeskedem érted
Я ручаюсь за тебя
Nem veszitelek el mégegyszer
Я не потеряю тебя снова
érzed már, hogy remeg a talaj
ты уже чувствуешь, как дрожит земля
Hogy, remeg a talaj
Что земля дрожит
Hogy, remeg a talaj
Что земля дрожит
Holnap ilyenkor engem betakar az avar
Завтра в это же время меня укроет листва
Betakar az avar
Укроет листва
Betakar az avar
Укроет листва
Naphosszat agyalok, hogy mi volt akkor a baj
Я весь день думаю, что тогда пошло не так
Mi volt akkor a baj
Что тогда пошло не так
Volt akkora baj?
Было ли это так плохо?
Bárhogyan próbálkozom, nem szűnik meg a zaj
Как бы я ни старался, шум не прекращается
Nem szunik meg a zaj
Шум не прекращается
(érzed már, hogy remeg a talaj)
(ты уже чувствуешь, как дрожит земля)
(Hogy, remeg a talaj)
(Что земля дрожит)
(Hogy, remeg a talaj)
(Что земля дрожит)
(Holnap ilyenkor engem betakar az avar)
(Завтра в это же время меня укроет листва)
(Betakar az avar)
(Укроет листва)
(Betakar az avar)
(Укроет листва)
(Naphosszat agyalok, hogy mi volt akkor a baj)
весь день думаю, что тогда пошло не так)
(Mi volt akkor a baj)
(Что тогда пошло не так)
(Volt akkora baj?)
(Было ли это так плохо?)
(Bárhogyan próbálkozom, nem szűnik meg a zaj)
(Как бы я ни старался, шум не прекращается)
(Nem szűnik meg a zaj)
(Шум не прекращается)
(Nem szűnik meg a zaj)
(Шум не прекращается)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.