Paroles et traduction Pearl Diver - Wild West End, Pt. 2
Me
and
Moriarty,
who
can't
straighten
on
the
bend
out
of
kilter
in
the
filter
lanes
of
the
Wild
West
End
Я
и
Мориарти,
которые
не
могут
выпрямиться
на
повороте
из
разреза
в
полосах
фильтров
Дикого
Вест-Энда.
Where
the
neon
grins
some
cheap
sarcastic
light
Где
неон
ухмыляется
каким-то
дешевым
саркастическим
светом.
And
the
scissor
boys
are
scything
in
some
non-existent
fight
А
мальчики-ножницы
дерутся
в
какой-то
несуществующей
драке.
The
cut
of
a
cheap
suit
from
a
slash-back
razor
Покрой
дешевого
костюма
от
режущей
бритвы.
The
stunning
of
a
trigger,
the
electricity
of
tasers
Ошеломляющее
действие
спускового
крючка,
электричество
электрошокеров.
The
flotsam
of
McDonald's
bags
from
which
the
sheep
are
grazing
Обломки
мешков
Макдоналдса,
на
которых
пасутся
овцы.
The
technicolour
dreamcoat
in
which
Andrew
is
amazing
Цветное
пальто
мечты
в
котором
Эндрю
великолепен
And
me
and
Moriarty
dancing
in
our
fucked-up
phasing
И
мы
с
Мориарти
танцуем
в
нашей
долбаной
фазе.
Are
breathing
in
monoxide
and
trying
to
pretend
we're
not
cruising
up
the
Kyber
Pass
of
the
Wild
West
End
Мы
вдыхаем
угарный
газ
и
пытаемся
притвориться,
что
не
едем
по
Кайберскому
перевалу
Дикого
Вест-Энда.
Where
the
strippers
are
baring
all
of
their
personal
Alcatraz
Где
стриптизерши
обнажают
все
свои
личные
Алькатрасы
In
the
juke-joints
and
the
junk
halls
and
in
the
juice
of
all
that
jazz
В
музыкальных
притонах,
в
барах
и
в
самом
соку
всего
этого
джаза.
A
soggy-bottomed
sawdust
shish,
a
meowing
cheap
chow
mien
Шиш
из
опилок
с
мокрым
дном,
мяукающая
дешевая
похлебка.
And
one
of
Johnny
Rotten's
busted
teeth
beside
the
garbage
bin
is
there
for
me
and
Moriarty
И
один
из
сломанных
зубов
Джонни
Роттена
рядом
с
мусорным
баком
там
для
меня
и
Мориарти
My
latest
bestest
friend
Мой
последний
лучший
друг
Both
out
of
sync
and
out
of
pocket
in
the
Wild
West
End
И
не
в
такт,
и
не
в
карман
в
диком
Вест-Энде.
Where
a
waning
moon
in
a
restless
sky
is
trying
to
pretend
Где
убывающая
Луна
в
беспокойном
небе
пытается
притвориться.
That
the
markets
trending
upwards
in
the
Wild
West
End
Что
рынки
движутся
вверх
в
диком
Вест
Энде
In
Skidmark
Street
where
tired
feet
are
fixing
on
the
mend
На
Скидмарк
Стрит
где
усталые
ноги
идут
на
поправку
Where
everybody
borrows
and
very
few
can
lend
Где
все
берут
взаймы
и
очень
немногие
могут
дать
взаймы
Where
Edith
Piaf
sorrows
sing
for
me
and
Moriarty
in
this
Wild
West
End
Где
печали
Эдит
Пиаф
поют
для
меня
и
Мориарти
в
этом
диком
Вест
Энде
Where
Moriarty,
with
a
measured
tone,
having
heard
the
division
bell
Где
Мориарти,
с
размеренным
тоном,
услышав
дивизионный
колокол?
Mumbles
"Let's
mop
up
the
mucus"
and
then
we
run
like
hell
Бормочет
:"давай
вытрем
слизь",
а
потом
мы
бежим
как
проклятые.
To
the
District
and
the
Circle
За
округ
и
за
круг.
Past
the
schmoozers
and
the
bearded
Turks
Мимо
болтунов
и
бородатых
турок.
Who
sell
another
piece
of
putrefaction
in
the
pallor
of
the
pox
Кто
продает
еще
один
кусок
гниения
в
бледности
оспы
For
a
penny
in
your
pocket
John,
we'll
let
Jack
out
of
the
box
За
пенни
в
твоем
кармане,
Джон,
мы
выпустим
Джека
из
клетки.
Oh
jack
us
up
Jehovah,
we've
found
one
last
putrescent
vein
О,
поднимите
нас,
Иегова,
мы
нашли
последнюю
гниющую
Вену
Oh
jack
us
up
Jehovah,
save
us
once
again
О,
подними
нас,
Иегова,
спаси
нас
еще
раз
From
all
this
rhythmic
razzmatazz
of
the
bitter
coffee
blend
От
всего
этого
ритмичного
раззматазза
горькой
кофейной
смеси
That's
just
me
and
Moriarty
in
the
Wild
West
End
Только
я
и
Мориарти
в
диком
Вест-Энде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Cripps
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.