Pearl Jam - Amongst the Waves - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pearl Jam - Amongst the Waves - Live




What used to be a house of cards has turned into a reservoir
То, что раньше было Карточным домиком, превратилось в резервуар.
Saved the tears that were waterfalling
Спас слезы, которые лились ручьем.
Let's go swim tonight, darling
Пойдем поплаваем сегодня вечером, дорогая.
And once outside the undertow, just you & me & nothing more
И как только мы окажемся за пределами подводного течения, только ты и я , и ничего больше.
If not for love I would be drowning
Если бы не любовь, я бы утонул.
I've seen it work both ways, but I am up
Я видел, как это работает в обоих направлениях, но я встал.
(1) Riding high amongst the waves
(1) верхом среди волн.
I can feel like I have a soul that has been saved
Я чувствую, что у меня есть душа, которая была спасена.
I can feel like I put away my early grave
У меня такое чувство, что я похоронил свою раннюю могилу.
I Gotta say it now
Я должен сказать это сейчас
Better loud than too late
Лучше громко, чем слишком поздно.
Remember back the early days when you were young & and thus amazed
Вспомните те ранние дни, когда вы были молоды и поэтому поражены.
Suddenly the channel changed the first time you saw blood
Внезапно канал переключился, когда ты впервые увидел кровь.
Cut to later, now you're strong, you've bled yourself, the wounds are gone
Давай на потом, теперь ты силен, ты истекал кровью, раны затянулись.
It's rare when there is nothing wrong
Это редкость, когда все в порядке.
Survived & you're amongst the fittest, love ain't love until you give it up
Выжил , и ты среди сильнейших, любовь - это не любовь, пока ты не откажешься от нее.
(2) Up riding high amongst the waves
(2) верхом высоко среди волн.
I can feel like I have a soul that has been saved
Я чувствую, что у меня есть душа, которая была спасена.
I can see the light coming through the clouds in rays
Я вижу лучи света, пробивающиеся сквозь облака.
I Gotta say it now
Я должен сказать это сейчас
Better loud than too late...
Лучше громко, чем слишком поздно...
2
2
{X3} I got to say it now,
{X3} я должен сказать это сейчас,
Better loud than too late
Лучше громко, чем слишком поздно.





Writer(s): Vedder Eddie Jerome, Gossard Stone C


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.