Paroles et traduction Pearl Jam - Bu$hleaguer - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu$hleaguer - Live
Bu$hleaguer - Концертная запись
How
does
he
do
it?
How
do
they
do
it?
Uncanny
and
immutable
Как
он
это
делает?
Как
они
это
делают?
Невероятно
и
неизменно.
This
is
such
a
happening
tailpipe
of
a
party
Эта
вечеринка
такая
зажигательная,
как
выхлопная
труба.
Like
sugar,
the
guests
are
so
refined
Гости,
словно
сахар,
такие
изысканные.
A
confidence
man,
but
why
so
beleaguered?
Аферист,
но
почему
такой
осаждённый?
He's
not
a
leader,
he's
a
Texas
leaguer
Он
не
лидер,
он
всего
лишь
выскочка.
Swinging
for
the
fence,
got
lucky
with
a
strike
Метил
высоко,
но
повезло
с
ударом.
Drilling
for
fear
makes
the
job
simple
Игра
на
страхе
упрощает
работу.
Born
on
third,
thinks
he
got
a
triple
Родился
с
серебряной
ложкой
во
рту,
думает,
что
сам
всего
добился.
Blackout
weaves
its
way
through
the
cities
Затмение
пробирается
сквозь
города.
Blackout
weaves
its
way
through
the
cities
Затмение
пробирается
сквозь
города.
Blackout
weaves
its
way
Затмение
пробирается.
I
remember
when
you
sang
Я
помню,
как
ты
пела
That
song
about
today
Ту
песню
о
сегодняшнем
дне.
Now
it's
tomorrow
and
Теперь
уже
завтра,
и
Everything
has
changed
Всё
изменилось.
A
think
tank
of
aloof
multiplication
Мозговой
центр
отстранённого
умножения.
A
nicotine
wish
and
a
columbus
decanter
Никотиновое
желание
и
графин
Колумба.
Retrenchment
and
hoggishness
Сокращение
и
свинство.
The
aristocrat
choir
sings
Хор
аристократов
поёт:
"What's
the
ruckus?"
"Что
за
шум?"
The
haves
have
not
a
clue
Имеющие
понятия
не
имеют
The
immenseness
of
suffering
О
масштабах
страданий.
And
the
odd
negotiation,
a
rarity
И
странные
переговоры,
такая
редкость,
With
onion-skin
plausibility
of
life
С
тонкой,
как
луковая
шелуха,
правдоподобностью
жизни
And
a
keyboard
reaffirmation
И
подтверждением
с
клавиатуры.
Blackout
weaves
its
way
through
the
cities
Затмение
пробирается
сквозь
города.
Blackout
weaves
its
way
through
the
cities
Затмение
пробирается
сквозь
города.
Blackout
weaves
its
way
Затмение
пробирается.
I
remember
when
you
sang
Я
помню,
как
ты
пела
That
song
about
today
Ту
песню
о
сегодняшнем
дне.
Now
it's
tomorrow
and
Теперь
уже
завтра,
и
Everything
has
changed.
Всё
изменилось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddie Vedder, Stone Gossard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.