Pearl Jam - Drifting - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pearl Jam - Drifting




Drifting, drifting, drifting away
Дрейфует, дрейфует, дрейфует прочь.
I got myself a mansion then I gave it away
Я купил себе особняк, а потом отдал его.
It′s not the world that's heavy, it′s just the things that you save
Тяжесть не в мире, а в том, что ты спасаешь.
And I'm drifting, drifting away
И я уплываю, уплываю прочь.
Drifting, drifting, drifting along
Дрейфует, дрейфует, дрейфует ...
I rid myself of worries and my worries were gone
Я избавился от тревог, и мои тревоги ушли.
I only run when I want to and I sleep like a dog
Я бегаю только когда хочу и сплю как собака
I'm just drifting, drifting along
Я просто плыву, плыву по течению.
All the suitcoats say "there is money to be made"
Все пиджаки говорят: "есть деньги, которые нужно заработать".
They get so damn excited but I guess it′s their way
Они чертовски взволнованы, но я думаю, что это их путь.
My road, it may be lonely just because it′s not paved
Моя дорога может быть одинокой только потому, что она не вымощена.
It's good for drifting, drifting away
Это хорошо для того, чтобы дрейфовать, дрейфовать прочь.
All the suitcoats say "there is money to be made"
Все пиджаки говорят: "есть деньги, которые нужно заработать".
They get so damn excited but I guess it′s their way
Они чертовски взволнованы, но я думаю, что это их путь.
My road, it may be lonely just because it's not paved
Моя дорога может быть одинокой только потому, что она не вымощена.
It′s good for drifting, drifting away
Это хорошо для того, чтобы дрейфовать, дрейфовать прочь.
Drifting, drifting, drifting, uh huh
Дрейфует, дрейфует, дрейфует, ага
I feel like going back there but never for long
Мне хочется вернуться туда, но ненадолго.
I sometimes wonder if they know that I'm gone
Иногда я задаюсь вопросом, знают ли они, что я ушел?
And I′m just drifting, drifting along
И я просто плыву, плыву по течению.
Drifting, drifting along
Плыву, плыву по течению.
Drifting, drifting along
Плыву, плыву по течению.





Writer(s): Eddie Vedder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.