Pearl Jam - Encore Break 2 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pearl Jam - Encore Break 2 (Live)




Still here?
Все еще здесь?
Damn, everybody still here?
Черт, все еще здесь?
Everybody still alright?
Все еще в порядке?
That asshole got his phone back
Этот придурок вернул свой телефон
I remembered that before we left
Я вспомнил об этом перед тем, как мы уехали
I don't know what else to make sure
Я не знаю, в чем еще можно убедиться
Oh, there's one thing on the list that we haven't done yet
О, в списке есть одна вещь, которую мы еще не сделали
All the people that you hear up on this stage
Все люди, которых вы слышите на этой сцене
Up on this stage that you hear and see
На этой сцене, которую вы слышите и видите
They're, they've all been with us, they're like family
Они, они все были с нами, они как семья
Since the first time we, we were here in '92
С тех пор, как мы впервые оказались здесь в 92-м
They're still here with us
Они все еще здесь, с нами
Number 21, they're the number 21, uh
Номер 21, это номер 21, э-э-э
That's Mr George Webb, he's been here since the B.C, aha
Это мистер Джордж Уэбб, он здесь с Би-би-си, ага
Uh, but let's hear it
Э-э, но давайте послушаем это
He works every day for this freakin' band
Он каждый день работает на эту долбаную группу
George Webb
Джордж Уэбб
Serious
Серьезный
And if he didn't, we'd be fucked
А если бы он этого не сделал, нам бы крышка
You'd be annoyed and you would never see us again
Ты был бы раздосадован и никогда бы нас больше не увидел
But we'd be fucked
Но нам бы крышка
And, and, and there's another guy that, there's another couple people
И, и, и есть еще один парень, который, есть еще пара человек
That fall in the same category
Которые попадают в ту же категорию
And, um, another woman that travels with us
И, эм, еще одна женщина, которая путешествует с нами
Her name is Karen, Karen Loria
Ее зовут Карен, Карен Лориа
She's here with us, she better make her way because
Она здесь, с нами, ей лучше пробиваться, потому что
We're gonna put the light on her for a second
Мы посветим на нее на секунду
And then, Karen, Karen, she's a, she, she's a badass
И потом, Карен, Карен, она, она, она крутая
I, I don't want to get into the intimate details
Я, я не хочу вдаваться в интимные подробности
Oh, what the fuck, I'll tell you
О, какого хрена, я тебе скажу
She's, she's, she's gonna have a baby
У нее, у нее, у нее будет ребенок
She's, she's gonna, she's with child
Она, она собирается, она ждет ребенка
I mean, not tonight, unless, yeah
Я имею в виду, не сегодня вечером, если только, да
But, um, but she, she only figured out a few
Но, эм, но она, она разобралась только в нескольких
Have you told the husband yet?
Вы уже сказали мужу?
Because, because we can hold onto this bootleg for at least a week, um
Потому что, потому что мы можем продержаться с этим контрабандным товаром по крайней мере неделю, эм
But see, you've got Karen and then
Но видишь ли, у тебя есть Карен, а потом
The guy who works with Matt Cameron
Парень, который работает с Мэттом Кэмероном
If you're working with Matt Cameron, you better work pretty fuckin' hard
Если ты работаешь с Мэттом Кэмероном, тебе лучше работать чертовски усердно
Because Matt's playin' in at least three major bands that I know of
Потому что Мэтт играет по крайней мере в трех известных мне крупных группах.
Two that I can remember, I'm sure there's another one, um
Двое, которых я могу вспомнить, я уверен, что есть еще один, эм
Matt Cameron, Pearl Jam
Мэтт Кэмерон, Pearl Jam
Matt Cameron, sound guy
Мэтт Кэмерон, звукорежиссер
And the man behind Matt Cameron, Neil Hundt
И человек, стоящий за Мэттом Кэмероном, Нил Хундт
Come on, stand up Neil
Давай, вставай, Нил
Now get a little closer 'cause it was both Karen and Neil's birthday yesterday
А теперь подойди поближе, потому что вчера у Карен и Нила был день рождения.
Real quick, we're gonna sing happy birthday, will ya?
Очень быстро, мы споем днем рождения", хорошо?
Happy birthday to you (Neil and Karen)
С днем рождения вас (Нил и Карен)
Happy birthday to you (come on)
С днем рождения тебя (давай)
Happy birthday Neil and Karen
С днем рождения, Нил и Карен
Happy birthday to you
С днем рождения тебя
Come on, Karen! Come on!
Давай, Карен! Давай же!
Oh!
О!
Uh, that's Karen Loira, Neil Hundt
Э-э, это Карен Лойра, Нил Хундт
One more time, thank you, thank you
Еще раз, спасибо тебе, спасибо тебе
And, um, this is dedicated to all the strangest tribe of all the people
И, гм, это посвящается всему самому странному племени из всех людей
That have been travelling around, and, uh
Которые путешествовали по округе, и, э-э-э
It's been, um, it seems like a long tour, it's probably been very short
Это был, эм, похоже, долгий тур, возможно, он был очень коротким
But every minute has been something that we will remember, uh
Но каждая минута была чем-то таким, что мы будем помнить, э-э-э
Mr Stone Gossard on the bass guitar
Мистер Стоун Госсард на бас-гитаре
Jeff Ament on the Gibson 335
Джефф Эмент на Gibson 335
And me on the champagne!
И мне шампанского!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.