Pearl Jam - Encore Break 2 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pearl Jam - Encore Break 2 (Live)




Encore Break 2 (Live)
Перерыв на бис 2 (концертная запись)
Still here?
Всё ещё здесь, милая?
Damn, everybody still here?
Чёрт, все ещё здесь, красотки?
Everybody still alright?
У всех всё хорошо?
That asshole got his phone back
Этот чудак получил свой телефон обратно.
I remembered that before we left
Я вспомнил об этом перед тем, как мы ушли.
I don't know what else to make sure
Я не знаю, что ещё нужно убедиться.
Oh, there's one thing on the list that we haven't done yet
О, есть одна вещь в списке, которую мы ещё не сделали.
All the people that you hear up on this stage
Все люди, которых вы слышите на этой сцене,
Up on this stage that you hear and see
На этой сцене, которых вы слышите и видите,
They're, they've all been with us, they're like family
Они, они все были с нами, они как семья
Since the first time we, we were here in '92
С тех пор, как мы впервые были здесь в 92-м.
They're still here with us
Они всё ещё с нами.
Number 21, they're the number 21, uh
Номер 21, они под номером 21, э-э.
That's Mr George Webb, he's been here since the B.C, aha
Это мистер Джордж Уэбб, он здесь с доисторических времён, ага.
Uh, but let's hear it
Э-э, но давайте послушаем его.
He works every day for this freakin' band
Он работает каждый день на эту чёртову группу.
George Webb
Джордж Уэбб.
Serious
Серьёзно.
And if he didn't, we'd be fucked
И если бы он этого не делал, нам бы крышка.
You'd be annoyed and you would never see us again
Вы бы расстроились и больше никогда нас не увидели.
But we'd be fucked
Но нам бы крышка.
And, and, and there's another guy that, there's another couple people
И, и, и есть ещё один парень, есть ещё пара человек,
That fall in the same category
Которые попадают в ту же категорию.
And, um, another woman that travels with us
И, эм, ещё одна женщина путешествует с нами.
Her name is Karen, Karen Loria
Её зовут Карен, Карен Лориа.
She's here with us, she better make her way because
Она здесь с нами, ей лучше подойти, потому что
We're gonna put the light on her for a second
Мы на секунду направим на неё свет.
And then, Karen, Karen, she's a, she, she's a badass
И тогда, Карен, Карен, она, она крутая.
I, I don't want to get into the intimate details
Я, я не хочу вдаваться в интимные подробности.
Oh, what the fuck, I'll tell you
Ох, чёрт возьми, я расскажу вам.
She's, she's, she's gonna have a baby
Она, она, она ждёт ребёнка.
She's, she's gonna, she's with child
Она, она, она беременна.
I mean, not tonight, unless, yeah
Я имею в виду, не сегодня вечером, если только, да.
But, um, but she, she only figured out a few
Но, эм, но она, она узнала об этом всего несколько…
Have you told the husband yet?
Ты уже сказал мужу?
Because, because we can hold onto this bootleg for at least a week, um
Потому что, потому что мы можем придержать эту запись хотя бы неделю, эм.
But see, you've got Karen and then
Но видите ли, у вас есть Карен, а потом
The guy who works with Matt Cameron
Парень, который работает с Мэттом Кэмероном.
If you're working with Matt Cameron, you better work pretty fuckin' hard
Если ты работаешь с Мэттом Кэмероном, тебе лучше работать чертовски усердно.
Because Matt's playin' in at least three major bands that I know of
Потому что Мэтт играет как минимум в трёх известных мне крупных группах.
Two that I can remember, I'm sure there's another one, um
Две, которые я помню, уверен, есть ещё одна, эм.
Matt Cameron, Pearl Jam
Мэтт Кэмерон, Pearl Jam.
Matt Cameron, sound guy
Мэтт Кэмерон, звукорежиссёр.
And the man behind Matt Cameron, Neil Hundt
И человек за Мэттом Кэмероном, Нил Хандт.
Come on, stand up Neil
Давай, встань, Нил.
Now get a little closer 'cause it was both Karen and Neil's birthday yesterday
Теперь подойди поближе, потому что вчера был день рождения и Карен, и Нила.
Real quick, we're gonna sing happy birthday, will ya?
Быстренько, мы споём «С днём рождения», не так ли?
Happy birthday to you (Neil and Karen)
С днём рождения тебя (Нил и Карен)
Happy birthday to you (come on)
С днём рождения тебя (давай)
Happy birthday Neil and Karen
С днём рождения, Нил и Карен
Happy birthday to you
С днём рождения тебя
Come on, Karen! Come on!
Давай, Карен! Давай!
Oh!
О!
Uh, that's Karen Loira, Neil Hundt
Э-э, это Карен Лориа, Нил Хандт.
One more time, thank you, thank you
Ещё раз, спасибо, спасибо.
And, um, this is dedicated to all the strangest tribe of all the people
И, эм, это посвящается всему самому странному племени из всех людей,
That have been travelling around, and, uh
Которые путешествовали, и, э-э,
It's been, um, it seems like a long tour, it's probably been very short
Это было, эм, кажется, долгий тур, вероятно, он был очень коротким,
But every minute has been something that we will remember, uh
Но каждую минуту мы будем помнить, э-э,
Mr Stone Gossard on the bass guitar
Мистер Стоун Госсард на бас-гитаре.
Jeff Ament on the Gibson 335
Джефф Амент на Gibson 335.
And me on the champagne!
А я с шампанским!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.