Paroles et traduction Pearl Jam - Marker In the Sand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marker In the Sand
Метка в песке
There
is
a
marker,
no
one
sees
it
′cause
of
sand
Есть
метка,
никто
ее
не
видит
из-за
песка,
That
has
covered
over
all
the
messages
it
kept
Который
покрыл
все
послания,
что
она
хранила.
From
misunderstanding
what
original
truth
was
От
непонимания
того,
что
было
истиной
изначально,
And
now
expanding
in
a
faith,
but
not
in
love
И
теперь
расширяется
в
вере,
но
не
в
любви.
What
went
wrong?
Что
пошло
не
так,
милая?
Walking
tightrope
high
over
moral
ground
Иду
по
канату
высоко
над
моральной
землей,
Seeing
visions
of
falling
up
somehow
Вижу
видения
того,
как
каким-то
образом
взлетаю
вверх.
Oh
do
come
down
with
the
living
О,
спустись
же
вниз
с
живыми,
Let
what
is
living
love
Пусть
то,
что
живо,
любит.
So
unforgiving,
yet
needing
forgiveness
first
Так
неумолим,
но
нуждаюсь
в
прощении
первым.
God,
what
do
you
say?
Боже,
что
Ты
скажешь?
Those
undecided
needn't
have
faith
to
be
free
Тем,
кто
не
определился,
не
нужна
вера,
чтобы
быть
свободными,
And
those
misguided,
there
was
a
plan
for
them
to
be
А
для
тех,
кто
заблудился,
был
план,
чтобы
они
были
такими.
Now
you
got
both
sides
claiming
"Killing
in
God′s
name"
Теперь
обе
стороны
заявляют:
"Убиваем
во
имя
Бога",
But
God
is
nowhere
to
be
found,
conveniently
Но
Бога
нигде
не
найти,
как
удобно.
What
goes
on?
Что
происходит,
милая?
Walking
tightrope
high
over
moral
ground
Иду
по
канату
высоко
над
моральной
землей,
Walk
the
bridges
before
you
burn
them
down
Переходи
мосты,
прежде
чем
сжигать
их
дотла.
Do
come
round
with
the
living
О,
подойди
же
к
живым,
Let
what
is
living
love
Пусть
то,
что
живо,
любит.
Unforgiving,
yet
needing
forgiveness
first
Неумолим,
но
нуждаюсь
в
прощении
первым.
God,
what
do
you
say?
Боже,
что
Ты
скажешь?
God,
what
do
you
say?
Боже,
что
Ты
скажешь?
I
feel
a
sickness,
a
sickness
coming
over
me
Я
чувствую
недомогание,
недомогание
накатывает
на
меня,
Like
watching
freedom
being
sucked
straight
out
to
sea
Как
будто
наблюдаю,
как
свобода
высасывается
прямо
в
море.
And
the
solution?
Well,
from
me
far
would
it
be
А
решение?
Что
ж,
далеко
оно
от
меня,
But
the
delusion
is
feeling
dangerous
to
me
Но
заблуждение
кажется
мне
опасным.
What
goes
wrong?
Что
пошло
не
так,
милая?
Walking
tightrope
high
over
moral
ground
Иду
по
канату
высоко
над
моральной
землей,
Seeing
visions
of
falling
up
somehow
Вижу
видения
того,
как
каким-то
образом
взлетаю
вверх.
Oh,
do
come
down
with
the
living
О,
спустись
же
вниз
с
живыми,
Let
what
is
living
love,
unforgiving
Пусть
то,
что
живо,
любит,
неумолимо,
Yet
needing
forgiveness
first
Но
нуждается
в
прощении
первым.
Oh,
what
do
you
say?
О,
что
Ты
скажешь?
God,
what
do
you
say?
Боже,
что
Ты
скажешь?
What
do
you
say?
Что
Ты
скажешь?
Calling
out,
calling
out
Взываю,
взываю,
Calling
out,
calling
out
Взываю,
взываю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vedder Eddie Jerome, Mc Cready Michael David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.