Paroles et traduction Pearl Jam - The Fixer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sheets
of
empty
canvas,
untouched
sheets
of
clay
Листы
пустого
холста,
нетронутые
листы
глины.
Were
laid
spread
out
before
me,
as
her
body
once
did
Были
разложены
передо
мной,
как
ее
тело
однажды.
All
all
five
horizons,
revolved
around
her
soul...
Все
пять
горизонтов
вращались
вокруг
ее
души...
As
the
Earth
to
the
Sun
Как
Земля
Солнцу.
Now,
the
air
I
tasted
and
breathed
has
taken
a
turn
Теперь
воздух,
который
я
попробовал
и
вдохнул,
повернулся.
Ooh,
and
all
I
taught
her
was...
everything
О,
и
все,
чему
я
ее
научил,
было...
всем.
Ooh,
I
know
she
gave
me
all...
that
she
wore
О,
я
знаю,
она
отдала
мне
все...
что
носила.
And
now
my
bitter
hands,
chafe
beneath
the
clouds
of
what
was
everything
И
теперь
мои
горькие
руки,
стоны
под
облаками
того,
что
было
всем.
All
the
pictures
have
all
been
washed
in
black
Все
фотографии
были
промыты
черным.
Tattooed
everything
Татуировка
все.
I
take
a
walk
outside
Я
гуляю
снаружи.
I'm
surrounded
by
some
kids
at
play
Меня
окружают
дети
в
игре.
I
can
feel
their
laughter,
so
why
do
I
sear?
Я
чувствую
их
смех,
так
почему
же
я
плачу?
Mmm,
and
twisted
thoughts
that
spin
around
my
head
МММ,
и
извращенные
мысли,
что
кружатся
вокруг
моей
головы.
I'm
spinning,
oh,
I'm
spinning
Я
кружусь,
О,
я
кружусь.
How
quick
the
Sun
can
drop
away
Как
быстро
Солнце
может
упасть?
And
now
my
bitter
hands
cradle
broken
glass...
of
what
was
everything
И
теперь
мои
горькие
руки
колыбель,
разбитое
стекло
...
того,
что
было
всем.
All
the
pictures
have,
all
been
washed
in
black
Все
фотографии,
все
было
вымыто
черным.
Tattooed
everything
Татуировка
все.
All
the
love
gone
bad,
turned
my
world
to
black
Вся
любовь
испортилась,
превратила
мой
мир
в
черный.
Tattooed
all
I
see,
all
that
I
am,
all
that
I'll
be,
yeah
Татуировка,
все,
что
я
вижу,
все,
что
я
есть,
все,
кем
я
буду,
да.
I
know
that
someday
you'll
have
a
beautiful
life,
I
know
you'll
be
a
star
Я
знаю,
что
когда-нибудь
у
тебя
будет
прекрасная
жизнь,
я
знаю,
ты
будешь
звездой
In
somebody
else's
sky...
В
чужом
небе...
But
why,
why,
why
can't
it
be...
can't
it
be
mine?
Но
почему,
почему,
почему
это
не
может
быть...
не
может
быть
моим?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stone C. Gossard, Eddie Jerome Vedder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.