Pearl Jozefzoon feat. Nick Schilder - Vivo Per Lei - traduction des paroles en allemand




Vivo Per Lei
Ich lebe für sie
Vivo per lei da quando sai
Ich lebe für sie, seit, du weißt schon,
La prima volta l'ho incontrata
ich sie das erste Mal traf.
Non mi ricordo come ma
Ich erinnere mich nicht wie, aber
Mi è entrata dentro e c'è restata
sie ist in mich eingedrungen und dort geblieben.
Vivo per lei perché mi fa
Ich lebe für sie, weil sie mich
Vibrare forte l'anima
die Seele stark vibrieren lässt.
Vivo per lei e non è un peso
Ich lebe für sie und es ist keine Last.
Vivo per lei anch'io lo sai
Ich lebe auch für sie, du weißt es,
E tu non esserne geloso
und sei nicht eifersüchtig auf sie.
Lei è di tutti quelli che
Sie gehört allen, die
Hanno un bisogno sempre acceso
ein stets brennendes Bedürfnis haben,
Come uno stereo in camera
wie eine Stereoanlage im Zimmer
Di chi è da solo e adesso sa
dessen, der alleine ist und jetzt weiß,
Che è anche per lui, per questo
dass sie auch für ihn da ist, deshalb
Io vivo per lei
lebe ich für sie.
È una musa che ci invita
Sie ist eine Muse, die uns einlädt,
A sfiorarla con le dita
sie mit den Fingern zu berühren.
Attraverso un pianoforte
Durch ein Klavier
La morte è lontana
ist der Tod weit entfernt.
Io vivo per lei
Ich lebe für sie.
Vivo per lei che spesso sa
Ich lebe für sie, die oft
Essere dolce e sensuale
süß und sinnlich sein kann.
A volte picchia in testa ma
Manchmal schlägt sie auf den Kopf, aber
È un pugno che non fa mai male
es ist ein Schlag, der niemals wehtut.
Vivo per lei lo so mi fa
Ich lebe für sie, ich weiß, sie lässt mich
Girare di città in città
von Stadt zu Stadt ziehen,
Soffrire un po'ma almeno io vivo
ein wenig leiden, aber wenigstens lebe ich.
È un dolore quando parte
Es ist ein Schmerz, wenn sie geht.
Vivo per lei dentro gli hotels
Ich lebe für sie in den Hotels.
Con piacere estremo cresce
Mit extremem Vergnügen wächst sie.
Vivo per lei nel vortice
Ich lebe für sie im Wirbel.
Attraverso la mia voce
Durch meine Stimme
Si espande e amore produce
breitet sie sich aus und erzeugt Liebe.
Vivo per lei nient'altro ho
Ich lebe für sie, ich habe nichts anderes
E quanti altri incontrerò
und wie viele andere werde ich treffen,
Che come me hanno scritto in viso
die wie ich ins Gesicht geschrieben haben:
Io vivo per lei
Ich lebe für sie.
Io vivo per lei
Ich lebe für sie.
Sopra un palco o contro ad un muro
Auf einer Bühne oder gegen eine Wand.
Vivo per lei al limite
Ich lebe für sie am Limit,
Anche in un domani duro
auch in einem harten Morgen.
Vivo per lei al margine
Ich lebe für sie am Rande.
Ogni giorno
Jeden Tag
Una conquista
eine Eroberung.
La protagonista
Die Protagonistin
Sarà sempre lei
wird immer sie sein.
Vivo per lei perché oramai
Ich lebe für sie, weil ich jetzt
Io non ho altra via d'uscita
keinen anderen Ausweg mehr habe,
Perché la musica lo sai
weil ich die Musik, du weißt es,
Davvero non l'ho mai tradita
wirklich nie betrogen habe.
Vivo per lei perché mi da
Ich lebe für sie, weil sie mir
Pause e note in libertà
Pausen und Noten in Freiheit gibt.
Ci fosse un'altra vita la vivo
Gäbe es ein anderes Leben, ich würde es leben,
La vivo per lei
ich würde es für sie leben.
Vivo per lei la musica
Ich lebe für sie, die Musik.
Io vivo per lei
Ich lebe für sie.
Vivo per lei è unica
Ich lebe für sie, sie ist einzigartig.
Io vivo per lei
Ich lebe für sie.
Io vivo per lei
Ich lebe für sie.
Io vivo per lei
Ich lebe für sie.





Writer(s): Mauro Mengali, Valerio Zelli, Gatto Panceri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.