Pebbles - Giving You The Benefit - Extended Club Version - traduction des paroles en allemand




Giving You The Benefit - Extended Club Version
Dir den Vorteil des Zweifels geben - Extended Club Version
Lately, I've been trying to figure out your mind
In letzter Zeit versuche ich, dich zu verstehen
And why you keep dissin' me
Und warum du mich ständig runtermachst
Poor little me
Mich armes Ding
And why you have a change of heart and turn it all around
Und warum du deine Meinung änderst und alles umdrehst
And then try to put it on me
Und dann versuchst, es mir anzuhängen
Poor little me
Mich armes Ding
But don't you know
Aber weißt du denn nicht
I could be a trip, I could make things hard
Ich könnte schwierig sein, ich könnte es dir schwer machen
But baby, I believe that you still got a heart
Aber Baby, ich glaube, du hast immer noch ein Herz
That's why I
Deshalb
Try to stop myself before I start
Versuche ich, mich zurückzuhalten, bevor ich anfange
'Cause I could make it tough
Denn ich könnte es hart machen
I could make it rough
Ich könnte es rau machen
But I won't
Aber das werde ich nicht
Well, I'll be givin' you the benefit
Nun, ich gebe dir den Vorteil
Of the doubt
Des Zweifels
Givin' you a minute to
Gebe dir eine Minute, um
Try to work it on out
Zu versuchen, es zu klären
I'll be givin' you the benefit
Ich gebe dir den Vorteil
Of the doubt
Des Zweifels
And I'm givin' you a minute to
Und ich gebe dir eine Minute, um
Try to work it on out
Zu versuchen, es zu klären
Baby, work it on, work it on out
Baby, klär es, klär es
(Work, work, work)
(Klär's, klär's, klär's)
Baby, work it on, work it on out
Baby, klär es, klär es
(Work, work, work)
(Klär's, klär's, klär's)
Baby, how could you be hangin' out on the town
Baby, wie kannst du in der Stadt rumhängen
And claim that you missin' me
Und behaupten, dass du mich vermisst
Poor little me
Mich armes Ding
When you knew all the time that you could've been with your home girl
Wo du doch die ganze Zeit wusstest, dass du bei deinem Mädchen sein könntest
Lovin' and a kissin' on me
Mich lieben und küssen
Sweet little me
Süße kleine ich
But don't you know
Aber weißt du denn nicht
If you wanna be a man
Wenn du ein Mann sein willst
You gotta work real hard
Musst du dich richtig anstrengen
If you wanna make me feel I'm like your number one and
Wenn du mir das Gefühl geben willst, dass ich deine Nummer eins bin und
Nothin' in the world should make us part
Nichts auf der Welt uns trennen sollte
'Cause we can make it work
Denn wir können es schaffen
If you take away the hurt
Wenn du den Schmerz wegnimmst
From the heart
Aus dem Herzen
Well, I'll be givin' you the benefit
Nun, ich gebe dir den Vorteil
Of the doubt
Des Zweifels
Givin' you a minute to
Gebe dir eine Minute, um
Try to work it on out
Zu versuchen, es zu klären
I'll be givin' you the benefit
Ich gebe dir den Vorteil
Of the doubt
Des Zweifels
And I'm givin' you a minute to
Und ich gebe dir eine Minute, um
Try to work it on out
Zu versuchen, es zu klären
Baby, work it on, work it on out
Baby, klär es, klär es
(Work, work, work)
(Klär's, klär's, klär's)
Work it baby
Klär es, Baby
(Work, work, work)
(Klär's, klär's, klär's)
Try to work it on, work it on, work it on, work it on out
Versuch es zu klären, klären, klären, klären
(Work, work, work)
(Klär's, klär's, klär's)
Work it baby
Klär es, Baby
(Work, work, work)
(Klär's, klär's, klär's)
Keep tryin' to work it on out
Versuch weiter, es zu klären
I could be a trip
Ich könnte schwierig sein
But I choose not to
Aber ich entscheide mich dagegen
Deep inside of you
Tief in dir drin
I think there's still good in you, boy
Glaube ich, steckt immer noch Gutes in dir, Junge
Don't give me no reason not to trust you
Gib mir keinen Grund, dir nicht zu vertrauen
Just take the benefit
Nimm einfach den Vorteil an
Don't give me no lip
Und sei nicht frech
And I'll be sweet to you
Und ich werde süß zu dir sein
Well, I'll be givin' you the benefit
Nun, ich gebe dir den Vorteil
Of the doubt
Des Zweifels
Givin' you a minute to
Gebe dir eine Minute, um
Try to work it on out
Zu versuchen, es zu klären
I'll be givin' you the benefit
Ich gebe dir den Vorteil
Of the doubt
Des Zweifels
And I'm givin' you a minute to
Und ich gebe dir eine Minute, um
Try to work it on out
Zu versuchen, es zu klären
I'll be givin' you the benefit
Ich gebe dir den Vorteil
(I'll be givin' it to you)
(Ich werd's dir geben)
Of the doubt
Des Zweifels
Givin' you a minute to
Gebe dir eine Minute, um
(Givin' it to you)
(Gebe es dir)
Try to work it on out
Zu versuchen, es zu klären
I'll be givin' you the benefit
Ich gebe dir den Vorteil
(I'll be givin' it to you)
(Ich werd's dir geben)
Of the doubt
Des Zweifels
Givin' you a minute to
Gebe dir eine Minute, um
(Givin' it to you)
(Gebe es dir)
Try to work it on out
Zu versuchen, es zu klären
(I'll be givin' it to you)
(Ich werd's dir geben)
Boy, I want to give it
Junge, ich will es geben
Givin' you the benefit
Gebe dir den Vorteil
(Givin' it to you)
(Gebe es dir)
Ooh, I want to give it
Ooh, ich will es geben
Givin' you the benefit
Gebe dir den Vorteil
(I'll be givin' it to you)
(Ich werd's dir geben)
Boy, I want to give it
Junge, ich will es geben
Givin' you the benefit
Gebe dir den Vorteil
(Givin' it to you)
(Gebe es dir)
Ooh, I want to give it
Ooh, ich will es geben
Givin' you the benefit
Gebe dir den Vorteil
I'll be givin' you a minute or two
Ich gebe dir ein oder zwei Minuten
To try and work it out
Um zu versuchen, es zu klären
I wanna work it baby
Ich will es klären, Baby
I'll be givin' you a minute or two
Ich gebe dir ein oder zwei Minuten
To try and work it out
Um zu versuchen, es zu klären
But don't you take too long baby
Aber lass dir nicht zu lange Zeit, Baby
Well, I'll be givin' you the benefit
Nun, ich gebe dir den Vorteil
Of the doubt
Des Zweifels
Givin' you a minute to
Gebe dir eine Minute, um
Try to work it on out
Zu versuchen, es zu klären
I'll be givin' you the benefit
Ich gebe dir den Vorteil
Of the doubt
Des Zweifels
And I'm givin' you a minute to
Und ich gebe dir eine Minute, um
Try to work it on out
Zu versuchen, es zu klären
I'll be givin' you the benefit
Ich gebe dir den Vorteil
(I'll be givin' it to you)
(Ich werd's dir geben)
Of the doubt
Des Zweifels
Givin' you a minute to
Gebe dir eine Minute, um
(Givin' it to you)
(Gebe es dir)
Try to work it on out
Zu versuchen, es zu klären
I'll be givin' you the benefit
Ich gebe dir den Vorteil
(I'll be givin' it to you)
(Ich werd's dir geben)
Of the doubt
Des Zweifels
Givin' you a minute to
Gebe dir eine Minute, um
(Givin' it to you)
(Gebe es dir)
Try to work it on out
Zu versuchen, es zu klären
(I'll be givin it to you)
(Ich werd's dir geben)
Boy, I want to give it
Junge, ich will es geben
Givin' you the benefit
Gebe dir den Vorteil
(Givin it to you)
(Gebe es dir)
Ooh, I want to give it
Ooh, ich will es geben
Givin' you the benefit
Gebe dir den Vorteil
(I'll be givin' it to you)
(Ich werd's dir geben)
Boy, I want to give it
Junge, ich will es geben
Givin' you the benefit
Gebe dir den Vorteil
(Givin' it to you)
(Gebe es dir)
Ooh, I want to give it
Ooh, ich will es geben
Givin' you the benefit
Gebe dir den Vorteil





Writer(s): Kenneth Babyface Edmonds, L.a. Reid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.