Paroles et traduction PeCaDor - Al Horizonte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Horizonte
To the Horizon
Atrévete
a
cruzar
más
allá
de
tus
límites
Dare
to
cross
beyond
your
limits
Pasa
la
reja
que
te
impone
tu
timidez
Pass
the
bars
imposed
by
your
shyness
Puedes
pasar
por
el
camino
más
de
una
vez
You
can
walk
the
path
more
than
once
Me
impulsa
este
fuego
interno
que
no
se
que
es
I
am
driven
by
this
inner
fire,
I
don't
know
what
it
is
Atrévete
a
cruzar
más
allá
de
tus
límites
Dare
to
cross
beyond
your
limits
Pasa
la
reja
que
te
impone
tu
timidez
Pass
the
bars
imposed
by
your
shyness
Puedes
pasar
por
el
camino
más
de
una
vez
You
can
walk
the
path
more
than
once
Me
impulsa
este
fuego
interno
que
no
se
que
es
I
am
driven
by
this
inner
fire,
I
don't
know
what
it
is
Motor
interno
al
corazón
Internal
engine
to
the
heart
Que
me
hace
reaccionar
de
acuerdo
a
la
situación
That
makes
me
react
according
to
the
situation
Al
final
del
camino
viene
la
satisfacción
At
the
end
of
the
road
comes
satisfaction
Gratitud
por
atreverse
a
cruzar
más
allá
de
la
razón
Gratitude
for
daring
to
cross
beyond
reason
Me
susurra
al
oído:
Vamos!
Yo
se
que
puedes!
It
whispers
in
my
ear:
Come
on!
I
know
you
can!
No
es
opción
que
a
mitad
del
recorrido
quedes
It's
not
an
option
to
stay
halfway
through
the
journey
No
sé
qué
piensen
ustedes
I
don't
know
what
you
think
Pero
mi
parte
animal
dice
por
acá
es
correcto
y
lo
que
quiere
But
my
animal
side
says
this
is
the
right
way
and
what
it
wants
Es
verme
triunfar
o
fallar
Is
to
see
me
succeed
or
fail
Cualquiera
de
las
dos
opciones
en
mi
podría
explotar
Either
option
could
explode
in
me
Pero
no
existe
una
tercera
que
sea
de
abandonar
But
there
is
no
third
option
to
give
up
Pues
será
la
convicción
la
que
me
lleve
hasta
el
final
For
it
will
be
conviction
that
leads
me
to
the
end
Darle
la
espalda
a
mi
destino
sería
negar
mi
existencia
To
turn
my
back
on
my
destiny
would
be
to
deny
my
existence
Así
que
atino
y
uso
la
inconsciencia
So
I
aim
and
use
unconsciousness
Ya
que
vivir
equivocado
es
la
gran
ciencia
Since
living
wrong
is
the
great
science
Mezclado
con
paciencia
se
llega
a
la
galaxia
Mixed
with
patience
you
reach
the
galaxy
Salí
de
la
caverna,
maté
a
la
mente
enferma
I
left
the
cave,
I
killed
the
sick
mind
Y
como
nunca
a
mi
intuición
le
metí
cuerda
And
like
never
before,
I
gave
my
intuition
rope
Y
su
mierda
violenta
la
transformé
en
abono
And
I
transformed
its
violent
shit
into
fertilizer
Demostrando
que
canalizando
avanzamos
todos
Demonstrating
that
by
channeling
we
all
move
forward
No
estamos
solos,
aunque
seamos
muy
pocos
We
are
not
alone,
even
if
we
are
very
few
Y
a
pesar
de
sus
latigazos
no
pierdo
el
foco
And
despite
their
lashes,
I
don't
lose
focus
Me
tacharan
de
loco
si
sigo
ganando
poco
They
will
call
me
crazy
if
I
keep
winning
little
Mis
logros
no
se
miden
en
plata,
se
mide
en
oro
My
achievements
are
not
measured
in
silver,
they
are
measured
in
gold
Hablen
como
loros
mientras
el
mundo
avanza
Talk
like
parrots
while
the
world
moves
forward
Después
estarán
pasados
para
hacer
tranzas
Then
they
will
be
out
of
date
to
make
deals
Echados
por
la
inmovilidad
de
su
gran
panza
Thrown
out
by
the
immobility
of
their
big
belly
Y
la
presión
de
no
saber
que
tu
cora
no
aguanta
And
the
pressure
of
not
knowing
that
your
heart
can't
take
it
Limpia
tus
arterias
tapadas
en
egoísmo
Clean
your
arteries
clogged
with
selfishness
Deja
el
agua
limpia
al
punto
de
verte
a
ti
mismo
Leave
the
water
clean
to
the
point
of
seeing
yourself
Y
aquel
reflejo
te
dirá
lo
que
es
real
And
that
reflection
will
tell
you
what
is
real
Asi
que
deja
de
vivir
de
esa
forma
artificial
So
stop
living
that
artificial
way
Atrévete
a
cruzar
más
allá
de
tus
límites
Dare
to
cross
beyond
your
limits
Pasa
la
reja
que
te
impone
tu
timidez
Pass
the
bars
imposed
by
your
shyness
Puedes
pasar
por
el
camino
más
de
una
vez
You
can
walk
the
path
more
than
once
Me
impulsa
este
fuego
interno
que
no
se
que
es
I
am
driven
by
this
inner
fire,
I
don't
know
what
it
is
Atrévete
a
cruzar
más
allá
de
tus
límites
Dare
to
cross
beyond
your
limits
Pasa
la
reja
que
te
impone
tu
timidez
Pass
the
bars
imposed
by
your
shyness
Puedes
pasar
por
el
camino
más
de
una
vez
You
can
walk
the
path
more
than
once
Me
impulsa
este
fuego
interno
que
no
se
que
es
I
am
driven
by
this
inner
fire,
I
don't
know
what
it
is
Mi
norte
es
el
horizonte
sobre
ese
monte
My
north
is
the
horizon
over
that
mountain
Donde
los
monjes
piensan
y
sienten
sobre
sus
voces
Where
the
monks
think
and
feel
about
their
voices
Entonces,
¿Cuál
es
el
siguiente
paso?
So
what's
the
next
step?
¿Llorar
lo
que
no
hicimos
o
construir
lo
que
soñamos?
Cry
over
what
we
didn't
do
or
build
what
we
dream
of?
Hay
manos
que
te
saludan,
otras
te
insultan
There
are
hands
that
greet
you,
others
insult
you
Las
que
te
hieren
no
se
disculpan
pero
no
es
su
culpa
Those
who
hurt
you
don't
apologize
but
it's
not
their
fault
¿Será
por
que
la
pulpa
que
come
en
su
hogar
Could
it
be
because
the
pulp
they
eat
at
home
Sabe
en
realidad
a
más
mierda
que
manjar?
Really
tastes
more
like
shit
than
delicacy?
Somos
un
tercio
de
la
mitad
We
are
a
third
of
the
half
Abrazamos
bien
fuerte
la
libertad
We
embrace
freedom
tightly
Nuestro
lazos
se
refuerzan
con
la
amistad
Our
ties
are
strengthened
by
friendship
Y
el
deseo
de
conocer
la
verdad
And
the
desire
to
know
the
truth
De
igual
a
igual,
de
tú
a
tú
Equal
to
equal,
from
you
to
you
Estamos
sincronizados
We
are
synchronized
Tu
actitud
el
universo
la
ha
captado
The
universe
has
captured
your
attitude
Y
da
lo
mismo
lo
que
hayas
demorado
And
it
doesn't
matter
how
long
you've
delayed
Lo
que
importa
es
que
de
todas
formas
lo
has
logrado
What
matters
is
that
you
have
achieved
it
anyway
No
avanzar
por
miedo
a
equivocarse
Not
moving
forward
for
fear
of
making
mistakes
Es
como
nunca
usar
el
fuego
para
no
quemarse
It's
like
never
using
fire
to
avoid
getting
burned
No
caminar
para
no
tropezarme
Not
walking
to
avoid
tripping
Es
algo
tan
ilógico
que
llega
a
sorprenderme,
haa!
It's
something
so
illogical
that
it
comes
to
surprise
me,
haa!
Es
que
dicen
que
vine
del
mono
It's
that
they
say
I
came
from
the
monkey
Por
eso
esa
tendencia
a
llevarme
por
los
impulsos
That's
why
that
tendency
to
get
carried
away
by
impulses
Acá
nadie
elige
lo
correcto
o
incorrecto
Here
no
one
chooses
right
or
wrong
Acá
todo
es
subjetivo
como
todo
en
el
mundo
Here
everything
is
subjective
like
everything
in
the
world
Depende
del
contexto
la
desviación
que
tome
It
depends
on
the
context
the
deviation
it
takes
Malas
decisiones
el
mejor
aprendizaje
Bad
decisions
the
best
learning
Para
este
largo
pasillo
sin
fondo
traje
For
this
long
corridor
without
a
background
suit
Una
goma
para
que
el
futuro
borre
y
yo
crear
mi
viaje
An
eraser
for
the
future
to
erase
and
me
to
create
my
journey
Despertaré
el
dia
en
que
cruce
ese
bosque
I
will
wake
up
the
day
I
cross
that
forest
Que
pase
los
postes,
que
olvide
a
los
posers
That
I
pass
the
posts,
that
I
forget
the
posers
Veré
el
horizonte
que
pocos
conocen
I
will
see
the
horizon
that
few
know
Me
encontraré
a
mi
mismo
conversando
con
Dioses
I
will
find
myself
talking
to
Gods
Atrévete
a
cruzar
más
allá
de
tus
límites
Dare
to
cross
beyond
your
limits
Pasa
la
reja
que
te
impone
tu
timidez
Pass
the
bars
imposed
by
your
shyness
Puedes
pasar
por
el
camino
más
de
una
vez
You
can
walk
the
path
more
than
once
Me
impulsa
este
fuego
interno
que
no
se
que
es
I
am
driven
by
this
inner
fire,
I
don't
know
what
it
is
Atrévete
a
cruzar
más
allá
de
tus
límites
Dare
to
cross
beyond
your
limits
Pasa
la
reja
que
te
impone
tu
timidez
Pass
the
bars
imposed
by
your
shyness
Puedes
pasar
por
el
camino
más
de
una
vez
You
can
walk
the
path
more
than
once
Me
impulsa
este
fuego
interno
que
no
se
que
es
I
am
driven
by
this
inner
fire,
I
don't
know
what
it
is
Atrévete
a
cruzar
más
allá
de
tus
límites
Dare
to
cross
beyond
your
limits
Pasa
la
reja
que
te
impone
tu
timidez
Pass
the
bars
imposed
by
your
shyness
Puedes
pasar
por
el
camino
más
de
una
vez
You
can
walk
the
path
more
than
once
Me
impulsa
este
fuego
interno
que
no
se
que
es
I
am
driven
by
this
inner
fire,
I
don't
know
what
it
is
Atrévete
a
cruzar
más
allá
de
tus
límites
Dare
to
cross
beyond
your
limits
Pasa
la
reja
que
te
impone
tu
timidez
Pass
the
bars
imposed
by
your
shyness
Puedes
pasar
por
el
camino
más
de
una
vez
You
can
walk
the
path
more
than
once
Me
impulsa
este
fuego
interno
que
no
se
que
es
I
am
driven
by
this
inner
fire,
I
don't
know
what
it
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Freddy Fresko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.