PeCaDor - Al Horizonte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PeCaDor - Al Horizonte




Al Horizonte
To the Horizon
Atrévete a cruzar más allá de tus límites
Dare to cross beyond your limits
Pasa la reja que te impone tu timidez
Pass the bars imposed by your shyness
Puedes pasar por el camino más de una vez
You can walk the path more than once
Me impulsa este fuego interno que no se que es
I am driven by this inner fire, I don't know what it is
Atrévete a cruzar más allá de tus límites
Dare to cross beyond your limits
Pasa la reja que te impone tu timidez
Pass the bars imposed by your shyness
Puedes pasar por el camino más de una vez
You can walk the path more than once
Me impulsa este fuego interno que no se que es
I am driven by this inner fire, I don't know what it is
Motor interno al corazón
Internal engine to the heart
Que me hace reaccionar de acuerdo a la situación
That makes me react according to the situation
Al final del camino viene la satisfacción
At the end of the road comes satisfaction
Gratitud por atreverse a cruzar más allá de la razón
Gratitude for daring to cross beyond reason
Me susurra al oído: Vamos! Yo se que puedes!
It whispers in my ear: Come on! I know you can!
No es opción que a mitad del recorrido quedes
It's not an option to stay halfway through the journey
No qué piensen ustedes
I don't know what you think
Pero mi parte animal dice por acá es correcto y lo que quiere
But my animal side says this is the right way and what it wants
Es verme triunfar o fallar
Is to see me succeed or fail
Cualquiera de las dos opciones en mi podría explotar
Either option could explode in me
Pero no existe una tercera que sea de abandonar
But there is no third option to give up
Pues será la convicción la que me lleve hasta el final
For it will be conviction that leads me to the end
Darle la espalda a mi destino sería negar mi existencia
To turn my back on my destiny would be to deny my existence
Así que atino y uso la inconsciencia
So I aim and use unconsciousness
Ya que vivir equivocado es la gran ciencia
Since living wrong is the great science
Mezclado con paciencia se llega a la galaxia
Mixed with patience you reach the galaxy
Salí de la caverna, maté a la mente enferma
I left the cave, I killed the sick mind
Y como nunca a mi intuición le metí cuerda
And like never before, I gave my intuition rope
Y su mierda violenta la transformé en abono
And I transformed its violent shit into fertilizer
Demostrando que canalizando avanzamos todos
Demonstrating that by channeling we all move forward
No estamos solos, aunque seamos muy pocos
We are not alone, even if we are very few
Y a pesar de sus latigazos no pierdo el foco
And despite their lashes, I don't lose focus
Me tacharan de loco si sigo ganando poco
They will call me crazy if I keep winning little
Mis logros no se miden en plata, se mide en oro
My achievements are not measured in silver, they are measured in gold
Hablen como loros mientras el mundo avanza
Talk like parrots while the world moves forward
Después estarán pasados para hacer tranzas
Then they will be out of date to make deals
Echados por la inmovilidad de su gran panza
Thrown out by the immobility of their big belly
Y la presión de no saber que tu cora no aguanta
And the pressure of not knowing that your heart can't take it
Limpia tus arterias tapadas en egoísmo
Clean your arteries clogged with selfishness
Deja el agua limpia al punto de verte a ti mismo
Leave the water clean to the point of seeing yourself
Y aquel reflejo te dirá lo que es real
And that reflection will tell you what is real
Asi que deja de vivir de esa forma artificial
So stop living that artificial way
Atrévete a cruzar más allá de tus límites
Dare to cross beyond your limits
Pasa la reja que te impone tu timidez
Pass the bars imposed by your shyness
Puedes pasar por el camino más de una vez
You can walk the path more than once
Me impulsa este fuego interno que no se que es
I am driven by this inner fire, I don't know what it is
Atrévete a cruzar más allá de tus límites
Dare to cross beyond your limits
Pasa la reja que te impone tu timidez
Pass the bars imposed by your shyness
Puedes pasar por el camino más de una vez
You can walk the path more than once
Me impulsa este fuego interno que no se que es
I am driven by this inner fire, I don't know what it is
Mi norte es el horizonte sobre ese monte
My north is the horizon over that mountain
Donde los monjes piensan y sienten sobre sus voces
Where the monks think and feel about their voices
Entonces, ¿Cuál es el siguiente paso?
So what's the next step?
¿Llorar lo que no hicimos o construir lo que soñamos?
Cry over what we didn't do or build what we dream of?
Hay manos que te saludan, otras te insultan
There are hands that greet you, others insult you
Las que te hieren no se disculpan pero no es su culpa
Those who hurt you don't apologize but it's not their fault
¿Será por que la pulpa que come en su hogar
Could it be because the pulp they eat at home
Sabe en realidad a más mierda que manjar?
Really tastes more like shit than delicacy?
Somos un tercio de la mitad
We are a third of the half
Abrazamos bien fuerte la libertad
We embrace freedom tightly
Nuestro lazos se refuerzan con la amistad
Our ties are strengthened by friendship
Y el deseo de conocer la verdad
And the desire to know the truth
De igual a igual, de a
Equal to equal, from you to you
Estamos sincronizados
We are synchronized
Tu actitud el universo la ha captado
The universe has captured your attitude
Y da lo mismo lo que hayas demorado
And it doesn't matter how long you've delayed
Lo que importa es que de todas formas lo has logrado
What matters is that you have achieved it anyway
No avanzar por miedo a equivocarse
Not moving forward for fear of making mistakes
Es como nunca usar el fuego para no quemarse
It's like never using fire to avoid getting burned
No caminar para no tropezarme
Not walking to avoid tripping
Es algo tan ilógico que llega a sorprenderme, haa!
It's something so illogical that it comes to surprise me, haa!
Es que dicen que vine del mono
It's that they say I came from the monkey
Por eso esa tendencia a llevarme por los impulsos
That's why that tendency to get carried away by impulses
Acá nadie elige lo correcto o incorrecto
Here no one chooses right or wrong
Acá todo es subjetivo como todo en el mundo
Here everything is subjective like everything in the world
Depende del contexto la desviación que tome
It depends on the context the deviation it takes
Malas decisiones el mejor aprendizaje
Bad decisions the best learning
Para este largo pasillo sin fondo traje
For this long corridor without a background suit
Una goma para que el futuro borre y yo crear mi viaje
An eraser for the future to erase and me to create my journey
Despertaré el dia en que cruce ese bosque
I will wake up the day I cross that forest
Que pase los postes, que olvide a los posers
That I pass the posts, that I forget the posers
Veré el horizonte que pocos conocen
I will see the horizon that few know
Me encontraré a mi mismo conversando con Dioses
I will find myself talking to Gods
Atrévete a cruzar más allá de tus límites
Dare to cross beyond your limits
Pasa la reja que te impone tu timidez
Pass the bars imposed by your shyness
Puedes pasar por el camino más de una vez
You can walk the path more than once
Me impulsa este fuego interno que no se que es
I am driven by this inner fire, I don't know what it is
Atrévete a cruzar más allá de tus límites
Dare to cross beyond your limits
Pasa la reja que te impone tu timidez
Pass the bars imposed by your shyness
Puedes pasar por el camino más de una vez
You can walk the path more than once
Me impulsa este fuego interno que no se que es
I am driven by this inner fire, I don't know what it is
Atrévete a cruzar más allá de tus límites
Dare to cross beyond your limits
Pasa la reja que te impone tu timidez
Pass the bars imposed by your shyness
Puedes pasar por el camino más de una vez
You can walk the path more than once
Me impulsa este fuego interno que no se que es
I am driven by this inner fire, I don't know what it is
Atrévete a cruzar más allá de tus límites
Dare to cross beyond your limits
Pasa la reja que te impone tu timidez
Pass the bars imposed by your shyness
Puedes pasar por el camino más de una vez
You can walk the path more than once
Me impulsa este fuego interno que no se que es
I am driven by this inner fire, I don't know what it is





Writer(s): Freddy Fresko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.